ῥαββί
  • Parse: Transliterated word
  • Aramaic:
  • Meaning: Master, Rabbi
ῥαββονί
  • Parse: Transliterated word
  • Aramaic:
  • Meaning: Lord, Rabboni
  • Forms:
    • ῥαββουνί [Aramaic]
ῥαββουνί
  • Parse: Transliterated noun
  • Aramaic:
  • Root: ῥαββονί
ῥαβδία
ῥαβδίζειν
ῥαβδίζω
  • Meaning:
    • to beat someone or something (with rods or sticks)
    • to beat out (stalks of grain to separate the grain)
  • Concord:

    NT: Acts 16:22; 2Cor 11:25
    LXX: Judg 6:11; Ruth 2:17
    Apocrypha: _
    Apostolic Fathers: _

  • Forms:
    • ἐράβδιζε(ν) Verb: Imperfect Act Ind 3rd Sing
    • ἐραβδίσθην Verb: Aor Pass Ind 3rd Sing
    • ἐράβδισε(ν) Verb: Aor Act Ind 3rd Sing
    • ἐρράβδιζε(ν) Verb: Imperfect Act Ind 3rd Sing
    • ἐρραβδίσθην Verb: Aor Pass Ind 1st Sing
    • ἐρράβδισε(ν) Verb: Aor Act Ind 3rd Sing
    • ῥαβδίζειν Verb: Pres Act Infin
    • ῥαβδίζων Part: Pres Act Nom Sing Masc
ῥαβδίζων
ῥαβδίον
  • Parse: Noun: Nom/Acc Sing Neut
  • Meaning: stick, twig
  • Concord:

    NT: _
    LXX: Ezek 21:21
    Apocrypha: _
    Apostolic Fathers: Herm Par 8:2,3,9

  • Forms:
Neuter
 SingularPlural
NOMῥαβδίονῥαβδία
GENῥαβδίουῥαβδίων
DATῥαβδίῳῥαβδίοις
ACCῥαβδίονῥαβδία
ῥάβδοι
ῥάβδοις
ῥάβδον
ῥάβδος
  • Parse: Noun: Nom Sing Fem
  • Meaning:
    • rod (used for hitting, punishment)
    • sceptre (used by royalty)
    • staff (of a shepherd), crook
    • wand (used in divination)
    • walking stick
    • cane (used to help someone with walking difficulty)

      ἐὰν ... περιπατήσῃ ἔξω ἐπὶ ῥάβδου
      if (the injured man) should walk around outside with a cane (Ex 21:19)

    • young shoot of a tree
  • Concord:

    NT: Matt 10:10; Mark 6:8; Luke 9:3; 1Cor 4:21; Heb 1:8; 9:4; 11:21; Rev 2:27; 11:1; 12:5; 19:15
    LXX: Gen 30:37,38,39,41; 32:10; 38:18,25; 47:31; Ex 4:2,4,17,20; 7:9,10,12,15,17,19,20; 8:5,16,17; 10:13; 14:16; 17:8,9; 21:19,20; Lev 27:32; Num 17:2,3,5,6,7,8,9,10; 20:8,9,11; 22:23,27; Judg 5:14; 6:21; 1Sam 17:43; 2Sam 7:14; 23:21; 1King 8:1; 2King 18:21; 1Chron 11:23; Est 4:11; 5:2; 8:4; Job 9:34; Ps 2:9; 22:4; 44:7; 73:2; 88:33; 109:2; 124:3; Prov 10:13; 22:15; 23:13,14; 26:3; Isa 9:4; 10:5,15,24; 11:1; 28:27; 36:6; Jer 31:17; Lam 3:1; Ezek 7:10; 19:11,12,14; 20:37; 21:21; 29:6; 37:16,17,19,20; 39:9: Hos 4:12; Mic 5:1; 7:14; Nah 1:13; Zec 8:4; 11:7,10,14
    Apocrypha: Sir 33:25; Tob 5:18; Bel 1:24; PsSol 17:24; 18:7
    Apostolic Fathers: 1Clem 43:4,5; Herm Par 6:2:5; 8 (many times); Vis 3:2:4; 5:1

  • Forms:
ῥάβδου
ῥάβδους
ῥαβδοῦχοι
ῥαβδοῦχος
  • Parse: Noun: Nom Sing Masc
  • Meaning: a rod holder, Roman lictor, sergeant, policeman
ῥαβδούχους
ῥάβδῳ
ῥάβδων
ῥαβδώσεως
ῥάβδωσις
  • Parse: Noun: Nom Sing Fem
  • Meaning: fluting
ῥαβδωταῖς
ῥαβδωτός
  • Parse: Adj: Nom Sing Masc
  • Meaning: made with stripes
ῥαβιθά
  • Parse: Aramaic noun
  • Meaning: girl
  • Concord:

    NT: Mark 5:41, codex D
    LXX: _
    Apocrypha: _
    Apostolic Fathers: _

ῥαγάδα
ῥαγάδας
  • Parse: Noun: Acc Plur Fem
  • Meaning: fissure
  • Root: ῥαγάς
ῥαγάδος
  • Parse: Noun: Gen Sing Fem
  • Meaning: fissure
  • Root: ῥαγάς
ῥαγάς
  • Parse: Noun: Nom Sing Fem
  • Meaning: a rent, chink, crevice, ravine, fissure
  • Forms:
ῥαγῇ
ῥαγήσεται
ῥάγμα
  • Parse: Noun: Nom/Acc Sing Neut
  • Meaning: laceration, rips, tears, rents, fissure, crack
  • Forms:
ῥάγμασι, ῥάγμασιν
ῥαγῶσιν
ῥαδάμνοις
ῥάδαμνος
  • Parse: Noun: Nom Sing Masc
  • Meaning: branch, bough, shoot, twig
ῥᾴδιον
  • Parse:
    • Adj: Acc Sing Masc
    • Adj: Nom/Acc Sing Neut
  • Root: ῥᾴδιος
ῥᾴδιος
  • Parse: Adj: Nom Sing Masc
  • Meaning: easy
  • Forms:
    • ῥᾴδιον Adj: Acc Sing Masc
ῥᾳδιούργημα
  • Parse: Noun: Nom/Acc Sing Neut
  • Meaning: prank, roguish trick, knavery, crime, villainy, lewdness
ῥᾳδιουργία
  • Parse: Noun: Nom Sing Fem
  • Meaning: recklessness, malignity, mischief, wickedness, villainy, deceit, fraud
  • Forms:
ῥᾳδιουργίαν
ῥαδιουργίας, ῥᾳδιουργίας
ῥᾳδίως
  • Parse: Adverb
  • Meaning: easily
ραθμ
  • Parse: Transliterated noun
  • Hebrew:
  • Meaning: broom shrub, broom tree
ῥαθμέν
  • Parse: Transliterated Noun: Gen Sing
  • Hebrew:
  • Meaning: juniper tree, broom tree
  • Concord:

    NT: _
    LXX: 1Kings 19:4
    Apocrypha: _
    Apostolic Fathers: _

ῥᾳθύμει
ῥᾳθυμεῖτε, ῥαθυμεῖτε
ῥᾳθυμέω
  • Meaning:
    • to dally (with prostitutes), "fool around"
    • to rest and have fun (esp. for the army)
    • to be unconcerned, behave with indifference
    • to be idle, leave off work
    • to loiter with no clear purpose
    • to be lazy, linger
    • to relax, rest, take a vacation
  • Forms:
    • ῥᾳθυμήσῃς Verb: Aor Act Subj 2nd Sing
    • ῥᾳθύμει Verb: Pres Act Imperative 2nd Sing
    • ῥᾳθυμεῖτε Verb: Pres Act Ind 2nd Plur
    • ῥᾳθυμούντων Part: Pres Act Gen Plur Neut
    • ῥᾳθυμῶν Part: Pres Act Nom Sing Masc
ῥᾳθυμήσῃς
ῥᾳθυμία
  • Parse: Noun: Nom Sing Fem
  • Meaning:
    • ease, relaxation, amusement
    • having fun, having a good time
    • easiness of temper, taking things easily
    • revelry
  • Forms:
ῥᾳθυμίαις
ῥᾳθυμίαν
ῥᾳθυμίας
ῥᾴθυμοι
  • Parse: Adj: Nom Plur Masc/Fem
  • Meaning: indifferent, lazy
  • Root: ῥᾴθυμος
ῥᾴθυμον
  • Parse:
    • Adj: Nom Sing Neut
    • Adj: Acc Sing MFN
  • Meaning: indifferent, lazy
  • Root: ῥᾴθυμος
ῥᾴθυμος
  • Parse: Adj: Nom Sing Masc
  • Meaning: indifferent, lazy, sluggish, lackadaisical
ῥᾳθυμούντων
ῥᾳθυμῶν
ῥαῖδα
  • Parse: Noun: Nom Sing Fem
  • Meaning: rhaeda, four-wheel carriage
  • Forms:
ῥαιδῶν
ῥαίνω
  • Meaning: to sprinkle (something, water)
  • Forms:
    • ἔρραναν Verb: 1Aor Act Ind 3rd Plur
    • ἔρρανε(ν) Verb: Aor Act Ind 3rd Sing
    • ῥανάτωσαν Verb: Aor Act Imperative 3rd Plur
    • ῥανεῖ Verb: Fut Act Ind 3rd Sing
    • ῥανεῖς Verb: Fut Act Ind 2nd Sing
    • ῥανῶ Verb: Fut Act Ind 1st Sing
ῥακά
  • Parse: Aramaic: transliteration
  • Hebrew: or
  • Meaning: raca, fool, empty
ῥάκη
ῥακκώδη
  • Parse: Adj: Nom Sing Fem
  • Meaning: ragged, tattered cloth
ῥάκος
  • Parse: Noun: Nom/Acc Sing Neut
  • Meaning:
    • a tattered garment (worn by a woman segregated during menstruation)
    • rag
    • a piece of cloth, patch
  • Forms:
Neuter
 SingularPlural
NOMῥάκοςῥάκη
GENῥάκουςῥακῶν, ῥάκέων
DATῥάκειῥάκεσι(ν)
ACCῥάκοςῥάκη
ῥάκους
ῥακώδη
ῥακώδης
  • Parse: Noun: Nom/Acc Sing Neut
  • Meaning: ragged, wrinkled
  • Forms:
    • ῥακώδη Noun: Nom/Acc Plur Neut
ῥάμμα
  • Parse: Noun: Nom/Acc Sing Neut
  • Meaning:
    • thread, stitch
    • (something) sewn, stitched, seamed, hemmed
ῥάμνον
ῥάμνος
  • Parse: Noun: Nom Sing Fem
  • Meaning: bramble, prickly shrub
  • Forms:
ῥάμνου
ῥάμνῳ
ῥανάτωσαν
  • Parse: Verb: Aor Act Imperative 3rd Plur
  • Root: ῥαίνω
ῥανεῖ
ῥανεῖς
ῥανίς
  • Parse: Noun: Nom Sing Fem
  • Meaning: a drop (of liquid)
ῥαντά
ῥαντάς
ῥαντιεῖς
ῥαντίζειν
ῥαντίζοντες
ῥαντίζουσα
ῥαντίζω
  • Active Meaning:
    • to sprinkle (liquid)
  • Middle Meaning:
    • to purify, cleanse
  • Passive Meaning:
    • to be sprinkled
  • Forms:
Present
  • ῥαντίζοντες Part: Pres Act Nom Plur Masc
  • ῥαντίζειν Verb: Pres Act Infin
  • ῥαντίζουσα Part: Pres Act Nom Sing Fem
Imperfect
Future
  • ῥαντιεῖς Verb: Fut Act Ind 2nd Sing
Aorist
  • ἐράντισε(ν) Verb: Aor Act Ind 3rd Sing
  • ἐραντίσθη Verb: Aor Pass Ind 3rd Sing
  • ἐρράντισε Verb: Aor Act Ind 3rd Sing
  • ἐρράντισε(ν) Verb: Aor Act Ind 3rd Sing
  • ἐρραντίσθη Verb: Aor Pass Ind 3rd Sing
  • ῥαντισθῇ Verb: Aor Pass Subj 3rd Sing
  • ῥαντίσωνται Verb: Aor Mid Subj 3rd Plur
Perfect
  • ἐραντίσμενοι Part: Perf Mid/Pass Nom Plur Masc
  • ἐρραντίσμενοι Part: Perf Mid/Pass Nom Plur Masc
  • ῥεραντίσμενοι Part: Perf Mid/Pass Nom Plur Masc
  • ῥεραντίσμενον Part: Perf Mid/Pass Nom/Acc Sing Neut
  • ῥεραντίσμενον Part: Perf Mid/Pass Acc Sing Masc
ῥαντισθῇ
ῥάντισμα
  • Parse: Noun: Nom/Acc Sing Neut
  • Meaning: sprinkling
  • Forms:
ῥαντίσματος
ῥαντισμόν
ῥαντισμός
  • Parse: Noun: Nom Sing Masc
  • Meaning: sprinkling, aspersion
ῥαντισμοῦ
ῥαντίσωνται
ῥαντοί
ῥαντόν
ῥαντός
  • Parse: Adj: Nom Sing Masc
  • Meaning: speckled, spotted
  • Forms:
    • ῥαντά Adj: Nom/Acc Plur Neut
    • ῥαντάς Adj: Acc Plur Fem
    • ῥαντοί Adj: Nom Plur Masc
    • ῥαντόν Adj: Nom/Acc Sing Neut
    • ῥαντούς Adj: Acc Plur Masc
ῥαντούς
ῥανῶ
ῥάξ
  • Parse: Noun: Nom Sing Masc
  • Meaning: grape
  • Forms:
    • ῥῶγας Noun: Acc Plur Masc
    • ῥῶγες Noun: Acc Plur Fem
ῥάξει
ῥάξον
  • Parse: Verb: Aor Act Imperative 2nd Sing
  • Root: ῥάσσω
ῥάξουσι, ῥάξουσιν
ῥάξω
ῥαπίζει
ῥαπίζω
  • Meaning:
    • to strike with open hand, slap (esp. the face)
    • to strike with a stick or club, beat, thrash
  • Forms:
    • ἐράπισαν Verb: 1Aor Act Ind 3rd Plur
    • ἐρράπιζε(ν) Verb: Imperfect Act Ind 3rd Sing
    • ἐρράπιζον Verb: Imperfect Act Ind 1st Sing
    • ἐρράπιζον Verb: Imperfect Act Ind 3rd Plur
    • ἐρράπισαν Verb: 1Aor Act Ind 3rd Plur
    • ῥαπίσει Verb: Fut Act Ind 3rd Sing
    • ῥαπίζει Verb: Pres Act Ind 3rd Sing
    • ῥαπίζων Part: Pres Act Nom Sing Masc
ῥαπίζων
ῥαπίσει
ῥάπισμα
  • Parse: Noun: Nom/Acc Sing Neut
  • Meaning:
    • a slap (in the face), punch (in the jaw)
    • a blow with a club, rod, or whip
  • Forms:
ῥαπίσμασιν
ῥαπίσματα
ῥαπτά
ῥάπτοντες
  • Parse: Part: Pres Act Nom Plur Masc
  • Meaning: to sew together, stitch
  • Root: ῥάπτω
ῥαπτός
  • Parse: Adj: Nom Sing Masc
  • Meaning: sewed, patched, stitched
  • Forms:
    • ῥαπτά Adj: Nom/Acc Plur Neut
ῥάπτω
  • Meaning: to sew together, stitch
  • Forms:
    • ἔρραψα Verb: 1Aor Act Ind 1st Sing
    • ἔρραψαν Verb: 1Aor Act Ind 3rd Plur
    • ῥάψαι Verb: Aor Act Infin
ῥάσσω
  • Meaning:
    • to throw down violently, strike, dash
    • to break into pieces
  • Forms:
    • ἐρράχθη Verb: Aor Pass Ind 3rd Sing
    • ῥάξει Verb: Fut Act Ind 3rd Sing
    • ῥάξον Verb: Aor Act Imperative 2nd Sing
    • ῥάξουσι(ν) Verb: Fut Act Ind 3rd Plur
    • ῥάξω Verb: Fut Act Ind 1st Sing
ῥᾳστώνη
  • Parse: Noun: Nom Sing Fem
  • Meaning: easiness of doing something
ῥᾳστώνην
  • Parse #1: Noun: Acc Sing Fem
  • Meaning: ease of doing (something)
  • Root: ῥᾳστώνη
  • ----------
  • Parse #2: Verb: Pres Act Infin
  • Meaning: to grow easy, become less painful
  • Root: ῥᾳστωνέω
ῥᾳστωνέω
  • Meaning: to grow easy, become less painful
ῥαφιδευτά
ῥαφιδευτής
  • Parse: Noun: Nom Sing Masc
  • Meaning: one who stitches, embroiderer, tailor, seamstress
ῥαφιδευτός
  • Parse: Adj: Nom Sing Masc
  • Meaning: embroidery, patched, stitched
  • Forms:
    • ῥαφιδευτά Adj: Nom/Acc Plur Neut
ῥαφιδευτοῦ
ῥαφίδος
ῥαφίς
  • Parse: Noun: Nom Sing Fem
  • Meaning: needle, sewing needle
  • Forms:
ῥαχή
  • Parse: Noun: Nom Sing Fem
  • Meaning: blackberry
ῥαχία
  • Parse: Noun: Nom Sing Fem
  • Meaning: blackberry, blackberry bush
  • Forms:
ῥάχις
  • Parse: Noun: Nom Sing Fem
  • Meaning:
    • backbone
    • spine
    • the lower part of the back
    • the chine
ῥάχος, ῥαχός
  • Parse: Noun: Nom Sing Masc
  • Meaning: blackberry bush, thorn bush
  • Forms:
Masculine
 SingularPlural
NOMῥάχος, ῥαχόςῥάχοι, ῥαχοί
GENῥάχου, ῥαχοῦῥάχων, ῥαχῶν
DATῥάχῳ, ῥαχῷῥάχοις, ῥαχοῖς
ACCῥάχον, ῥαχόνῥάχους, ῥαχούς, ῥαχοῦς
VOCῥάχε, ῥαχέῥάχοι, ῥαχοί
ῥαχοῦς
ῥάψαι
  • Parse:
    • Verb: Aor Act Infin
    • Verb: Aor Act Opt 3rd Sing
  • Root: ῥάπτω