- ῥαββί
-
- Parse: Transliterated word
- Aramaic:
- Meaning: Master, Rabbi
- ῥαββονί
-
- Parse: Transliterated word
- Aramaic:
- Meaning: Lord, Rabboni
- Forms:
- ῥαββουνί [Aramaic]
- ῥαβδίζω
-
- Meaning:
- to beat someone or something (with rods or sticks)
- to beat out (stalks of grain to separate the grain)
- Concord:
NT: Acts 16:22; 2Cor 11:25
LXX: Judg 6:11; Ruth 2:17
Apocrypha: _
Apostolic Fathers: _ - Forms:
- ἐράβδιζε(ν) Verb: Imperfect Act Ind 3rd Sing
- ἐραβδίσθην Verb: Aor Pass Ind 3rd Sing
- ἐράβδισε(ν) Verb: Aor Act Ind 3rd Sing
- ἐρράβδιζε(ν) Verb: Imperfect Act Ind 3rd Sing
- ἐρραβδίσθην Verb: Aor Pass Ind 1st Sing
- ἐρράβδισε(ν) Verb: Aor Act Ind 3rd Sing
- ῥαβδίζειν Verb: Pres Act Infin
- ῥαβδίζων Part: Pres Act Nom Sing Masc
- Meaning:
- ῥαβδίον
-
- Parse: Noun: Nom/Acc Sing Neut
- Meaning: stick, twig
- Concord:
NT: _
LXX: Ezek 21:21
Apocrypha: _
Apostolic Fathers: Herm Par 8:2,3,9 - Forms:
Neuter Singular Plural NOM ῥαβδίον ῥαβδία GEN ῥαβδίου ῥαβδίων DAT ῥαβδίῳ ῥαβδίοις ACC ῥαβδίον ῥαβδία
- ῥάβδος
-
- Parse: Noun: Nom Sing Fem
- Meaning:
- rod (used for hitting, punishment)
- sceptre (used by royalty)
- staff (of a shepherd), crook
- wand (used in divination)
- walking stick
- cane (used to help someone with walking difficulty)
ἐὰν ... περιπατήσῃ ἔξω ἐπὶ ῥάβδου
if (the injured man) should walk around outside with a cane (Ex 21:19) - young shoot of a tree
- Concord:
NT: Matt 10:10; Mark 6:8; Luke 9:3; 1Cor 4:21; Heb 1:8; 9:4; 11:21; Rev 2:27; 11:1; 12:5; 19:15
LXX: Gen 30:37,38,39,41; 32:10; 38:18,25; 47:31; Ex 4:2,4,17,20; 7:9,10,12,15,17,19,20; 8:5,16,17; 10:13; 14:16; 17:8,9; 21:19,20; Lev 27:32; Num 17:2,3,5,6,7,8,9,10; 20:8,9,11; 22:23,27; Judg 5:14; 6:21; 1Sam 17:43; 2Sam 7:14; 23:21; 1King 8:1; 2King 18:21; 1Chron 11:23; Est 4:11; 5:2; 8:4; Job 9:34; Ps 2:9; 22:4; 44:7; 73:2; 88:33; 109:2; 124:3; Prov 10:13; 22:15; 23:13,14; 26:3; Isa 9:4; 10:5,15,24; 11:1; 28:27; 36:6; Jer 31:17; Lam 3:1; Ezek 7:10; 19:11,12,14; 20:37; 21:21; 29:6; 37:16,17,19,20; 39:9: Hos 4:12; Mic 5:1; 7:14; Nah 1:13; Zec 8:4; 11:7,10,14
Apocrypha: Sir 33:25; Tob 5:18; Bel 1:24; PsSol 17:24; 18:7
Apostolic Fathers: 1Clem 43:4,5; Herm Par 6:2:5; 8 (many times); Vis 3:2:4; 5:1 - Forms:
- ῥαβδοῦχος
-
- Parse: Noun: Nom Sing Masc
- Meaning: a rod holder, Roman lictor, sergeant, policeman
- ῥαβδούχους
-
- Parse: Noun: Acc Plur Masc
- Root: ῥαβδοῦχος
- ῥάβδωσις
-
- Parse: Noun: Nom Sing Fem
- Meaning: fluting
- ῥαβδωτός
-
- Parse: Adj: Nom Sing Masc
- Meaning: made with stripes
- ῥαβιθά
-
- Parse: Aramaic noun
- Meaning: girl
- Concord:
NT: Mark 5:41, codex D
LXX: _
Apocrypha: _
Apostolic Fathers: _
- ῥαγάδας
-
- Parse: Noun: Acc Plur Fem
- Meaning: fissure
- Root: ῥαγάς
- ῥαγάδος
-
- Parse: Noun: Gen Sing Fem
- Meaning: fissure
- Root: ῥαγάς
- ῥαγάς
-
- Parse: Noun: Nom Sing Fem
- Meaning: a rent, chink, crevice, ravine, fissure
- Forms:
- ῥάγμα
-
- Parse: Noun: Nom/Acc Sing Neut
- Meaning: laceration, rips, tears, rents, fissure, crack
- Forms:
- ῥάδαμνος
-
- Parse: Noun: Nom Sing Masc
- Meaning: branch, bough, shoot, twig
- ῥᾴδιος
-
- Parse: Adj: Nom Sing Masc
- Meaning: easy
- Forms:
- ῥᾴδιον Adj: Acc Sing Masc
- ῥᾳδιούργημα
-
- Parse: Noun: Nom/Acc Sing Neut
- Meaning: prank, roguish trick, knavery, crime, villainy, lewdness
- ῥᾳδιουργία
-
- Parse: Noun: Nom Sing Fem
- Meaning: recklessness, malignity, mischief, wickedness, villainy, deceit, fraud
- Forms:
- ῥᾳδιουργίαν
-
- Parse:
- Noun: Gen Plur Fem
- Noun: Acc Sing Fem
- Meaning: self-indulgence
- Root: ῥᾳδιουργία
- Parse:
- ῥαδιουργίας, ῥᾳδιουργίας
-
- Parse:
- Noun: Gen Sing Fem
- Noun: Acc Plur Fem
- Root: ῥᾳδιουργία
- Parse:
- ῥᾳδίως
-
- Parse: Adverb
- Meaning: easily
- ραθμ
-
- Parse: Transliterated noun
- Hebrew:
- Meaning: broom shrub, broom tree
- ῥαθμέν
-
- Parse: Transliterated Noun: Gen Sing
- Hebrew:
- Meaning: juniper tree, broom tree
- Concord:
NT: _
LXX: 1Kings 19:4
Apocrypha: _
Apostolic Fathers: _
- ῥᾳθυμεῖτε, ῥαθυμεῖτε
-
- Parse: Verb: Pres Act Ind 2nd Plur
- Root: ῥᾳθυμέω
- ῥᾳθυμέω
-
- Meaning:
- to dally (with prostitutes), "fool around"
- to rest and have fun (esp. for the army)
- to be unconcerned, behave with indifference
- to be idle, leave off work
- to loiter with no clear purpose
- to be lazy, linger
- to relax, rest, take a vacation
- Forms:
- ῥᾳθυμήσῃς Verb: Aor Act Subj 2nd Sing
- ῥᾳθύμει Verb: Pres Act Imperative 2nd Sing
- ῥᾳθυμεῖτε Verb: Pres Act Ind 2nd Plur
- ῥᾳθυμούντων Part: Pres Act Gen Plur Neut
- ῥᾳθυμῶν Part: Pres Act Nom Sing Masc
- Meaning:
- ῥᾳθυμία
-
- Parse: Noun: Nom Sing Fem
- Meaning:
- ease, relaxation, amusement
- having fun, having a good time
- easiness of temper, taking things easily
- revelry
- Forms:
- ῥᾴθυμοι
-
- Parse: Adj: Nom Plur Masc/Fem
- Meaning: indifferent, lazy
- Root: ῥᾴθυμος
- ῥᾴθυμον
-
- Parse:
- Adj: Nom Sing Neut
- Adj: Acc Sing MFN
- Meaning: indifferent, lazy
- Root: ῥᾴθυμος
- Parse:
- ῥᾳθυμούντων
-
- Parse: Part: Pres Act Gen Plur Masc/Neut
- Root: ῥᾳθυμέω
- ῥαῖδα
-
- Parse: Noun: Nom Sing Fem
- Meaning: rhaeda, four-wheel carriage
- Forms:
- ῥαίνω
-
- Meaning: to sprinkle (something, water)
- Forms:
- ἔρραναν Verb: 1Aor Act Ind 3rd Plur
- ἔρρανε(ν) Verb: Aor Act Ind 3rd Sing
- ῥανάτωσαν Verb: Aor Act Imperative 3rd Plur
- ῥανεῖ Verb: Fut Act Ind 3rd Sing
- ῥανεῖς Verb: Fut Act Ind 2nd Sing
- ῥανῶ Verb: Fut Act Ind 1st Sing
- ῥακά
-
- Parse: Aramaic: transliteration
- Hebrew: or
- Meaning: raca, fool, empty
- ῥακκώδη
-
- Parse: Adj: Nom Sing Fem
- Meaning: ragged, tattered cloth
- ῥάκος
-
- Parse: Noun: Nom/Acc Sing Neut
- Meaning:
- a tattered garment (worn by a woman segregated during menstruation)
- rag
- a piece of cloth, patch
- Forms:
Neuter Singular Plural NOM ῥάκος ῥάκη GEN ῥάκους ῥακῶν, ῥάκέων DAT ῥάκει ῥάκεσι(ν) ACC ῥάκος ῥάκη
- ῥακώδης
-
- Parse: Noun: Nom/Acc Sing Neut
- Meaning: ragged, wrinkled
- Forms:
- ῥακώδη Noun: Nom/Acc Plur Neut
- ῥάμμα
-
- Parse: Noun: Nom/Acc Sing Neut
- Meaning:
- thread, stitch
- (something) sewn, stitched, seamed, hemmed
- ῥάμνος
-
- Parse: Noun: Nom Sing Fem
- Meaning: bramble, prickly shrub
- Forms:
- ῥανίς
-
- Parse: Noun: Nom Sing Fem
- Meaning: a drop (of liquid)
- ῥαντίζοντες
-
- Parse: Part: Pres Act Nom Plur Masc
- Root: ῥαντίζω
- ῥαντίζουσα
-
- Parse: Part: Pres Act Nom Sing Fem
- Root: ῥαντίζω
- ῥαντίζω
-
- Active Meaning:
- to sprinkle (liquid)
- Middle Meaning:
- to purify, cleanse
- Passive Meaning:
- to be sprinkled
- Forms:
- Active Meaning:
- ῥάντισμα
-
- Parse: Noun: Nom/Acc Sing Neut
- Meaning: sprinkling
- Forms:
- ῥαντίσματος
-
- Parse: Noun: Gen Sing Neut
- Root: ῥάντισμα
- ῥαντισμός
-
- Parse: Noun: Nom Sing Masc
- Meaning: sprinkling, aspersion
- ῥαντίσωνται
-
- Parse: Verb: Aor Mid Subj 3rd Plur
- Root: ῥαντίζω
- ῥαντός
-
- Parse: Adj: Nom Sing Masc
- Meaning: speckled, spotted
- Forms:
- ῥαντά Adj: Nom/Acc Plur Neut
- ῥαντάς Adj: Acc Plur Fem
- ῥαντοί Adj: Nom Plur Masc
- ῥαντόν Adj: Nom/Acc Sing Neut
- ῥαντούς Adj: Acc Plur Masc
- ῥάξ
-
- Parse: Noun: Nom Sing Masc
- Meaning: grape
- Forms:
- ῥῶγας Noun: Acc Plur Masc
- ῥῶγες Noun: Acc Plur Fem
- ῥαπίζω
-
- Meaning:
- to strike with open hand, slap (esp. the face)
- to strike with a stick or club, beat, thrash
- Forms:
- ἐράπισαν Verb: 1Aor Act Ind 3rd Plur
- ἐρράπιζε(ν) Verb: Imperfect Act Ind 3rd Sing
- ἐρράπιζον Verb: Imperfect Act Ind 1st Sing
- ἐρράπιζον Verb: Imperfect Act Ind 3rd Plur
- ἐρράπισαν Verb: 1Aor Act Ind 3rd Plur
- ῥαπίσει Verb: Fut Act Ind 3rd Sing
- ῥαπίζει Verb: Pres Act Ind 3rd Sing
- ῥαπίζων Part: Pres Act Nom Sing Masc
- Meaning:
- ῥάπισμα
-
- Parse: Noun: Nom/Acc Sing Neut
- Meaning:
- a slap (in the face), punch (in the jaw)
- a blow with a club, rod, or whip
- Forms:
- ῥαπίσμασιν
-
- Parse: Noun: Dat Plur Neut
- Root: ῥάπισμα
- ῥάπτοντες
-
- Parse: Part: Pres Act Nom Plur Masc
- Meaning: to sew together, stitch
- Root: ῥάπτω
- ῥαπτός
-
- Parse: Adj: Nom Sing Masc
- Meaning: sewed, patched, stitched
- Forms:
- ῥαπτά Adj: Nom/Acc Plur Neut
- ῥάπτω
-
- Meaning: to sew together, stitch
- Forms:
- ἔρραψα Verb: 1Aor Act Ind 1st Sing
- ἔρραψαν Verb: 1Aor Act Ind 3rd Plur
- ῥάψαι Verb: Aor Act Infin
- ῥάσσω
-
- Meaning:
- to throw down violently, strike, dash
- to break into pieces
- Forms:
- ἐρράχθη Verb: Aor Pass Ind 3rd Sing
- ῥάξει Verb: Fut Act Ind 3rd Sing
- ῥάξον Verb: Aor Act Imperative 2nd Sing
- ῥάξουσι(ν) Verb: Fut Act Ind 3rd Plur
- ῥάξω Verb: Fut Act Ind 1st Sing
- Meaning:
- ῥαφιδευτά
-
- Parse:
- Adj: Nom/Acc Plur Neut
- Root: ῥαφιδευτός
- Parse:
- ῥαφιδευτής
-
- Parse: Noun: Nom Sing Masc
- Meaning: one who stitches, embroiderer, tailor, seamstress
- ῥαφιδευτός
-
- Parse: Adj: Nom Sing Masc
- Meaning: embroidery, patched, stitched
- Forms:
- ῥαφιδευτά Adj: Nom/Acc Plur Neut
- ῥαφιδευτοῦ
-
- Parse: Noun: Gen Sing Masc
- Root: ῥαφιδευτής
- ῥαφίς
-
- Parse: Noun: Nom Sing Fem
- Meaning: needle, sewing needle
- Forms:
- ῥαχή
-
- Parse: Noun: Nom Sing Fem
- Meaning: blackberry
- ῥαχία
-
- Parse: Noun: Nom Sing Fem
- Meaning: blackberry, blackberry bush
- Forms:
- ῥάχις
-
- Parse: Noun: Nom Sing Fem
- Meaning:
- backbone
- spine
- the lower part of the back
- the chine
- ῥάχος, ῥαχός
-
- Parse: Noun: Nom Sing Masc
- Meaning: blackberry bush, thorn bush
- Forms:
Masculine Singular Plural NOM ῥάχος, ῥαχός ῥάχοι, ῥαχοί GEN ῥάχου, ῥαχοῦ ῥάχων, ῥαχῶν DAT ῥάχῳ, ῥαχῷ ῥάχοις, ῥαχοῖς ACC ῥάχον, ῥαχόν ῥάχους, ῥαχούς, ῥαχοῦς VOC ῥάχε, ῥαχέ ῥάχοι, ῥαχοί
- ῥαχοῦς
-
- Parse: Noun: Acc Plur Masc
- Root: ῥάχος or ῥαχός