- διδακτικόν
-
- Parse:
- Adj: Acc Sing Masc
- Adj: Nom/Acc Sing Neut
- Meaning: skilful in teaching
- Root: διδακτικός
- Parse:
- διδακτικός
-
- Parse: Adj: Nom Sing Masc
- Meaning: skilful in teaching, instructive, apt to teach, lit.: didactic
- Forms:
- διδακτός
-
- Parse: Adj: Nom Sing Masc
- Meaning:
- instructed, taught, imparted
- well educated
- Forms:
- διδάξαντες
-
- Parse: Part: Aor Act Nom Plur Masc
- Root: διδάσκω
- διδάξουσι, διδάξουσιν
-
- Parse: Verb: Fut Act Ind 3rd Plur
- Root: διδάσκω
- διδάσκαλε
-
- Parse: Noun: Voc Sing Masc
- Root: διδάσκαλος
- διδασκαλία
-
- Parse: Noun: Nom Sing Fem
- Meaning:
- the act of instruction, teaching
- what is taught (e.g., doctrine, teaching)
- Forms:
- διδασκαλίᾳ
-
- Parse: Noun: Dat Sing Fem
- Root: διδασκαλία
- διδασκαλίαις
-
- Parse: Noun: Dat Plur Fem
- Root: διδασκαλία
- διδασκαλίαν
-
- Parse: Noun: Acc Sing Fem
- Root: διδασκαλία
- διδασκαλίας
-
- Parse:
- Noun: Gen Sing Fem
- Noun: Acc Plur Fem
- Root: διδασκαλία
- Parse:
- διδάσκαλοι
-
- Parse: Noun: Nom Plur Masc
- Root: διδάσκαλος
- διδάσκαλον
-
- Parse: Noun: Acc Sing Masc
- Root: διδάσκαλος
- διδάσκαλος
-
- Parse: Noun: Nom Sing Masc
- Meaning:
- tutor
- teacher, instructor, professor, doctor, master
- διδασκάλου
-
- Parse: Noun: Gen Sing Masc
- Root: διδάσκαλος
- διδασκάλους
-
- Parse: Noun: Acc Plur Masc
- Root: διδάσκαλος
- διδασκάλῳ
-
- Parse: Noun: Dat Sing Masc
- Root: διδάσκαλος
- διδασκάλων
-
- Parse: Noun: Gen Plur Masc
- Root: διδάσκαλος
- διδάσκοντα
-
- Parse:
- Part: Pres Act Nom/Acc Plur Neut
- Part: Pres Act Acc Sing Masc
- Root: διδάσκω
- Parse:
- διδάσκοντας
-
- Parse: Part: Pres Act Acc Plur Masc
- Root: διδάσκω
- διδάσκοντες
-
- Parse: Part: Pres Act Nom Plur Masc
- Root: διδάσκω
- διδάσκοντι
-
- Parse: Part: Pres Act Dat Sing Masc
- Root: διδάσκω
- διδάσκοντος
-
- Parse: Part: Pres Act Gen Sing Masc/Neut
- Root: διδάσκω
- διδάσκουσα
-
- Parse: Part: Pres Act Nom Sing Fem
- Root: διδάσκω
- διδάσκουσι, διδάσκουσιν
-
- Parse:
- Verb: Pres Act Ind 3rd Plur
- Part: Pres Act Dat Plur Masc/Neut
- Root: διδάσκω
- Parse:
- διδάσκω
-
- Active Meaning:
- to teach
- to teach a lesson to be learned from
- to instruct
- to communicate skills
- Passive Meaning:
- to be taught
- to learn
- to be skilful, be adept, be expert
- Forms:
- Active Meaning:
- διδαχή
-
- Parse: Noun: Nom Sing Fem
- Active Meaning:
- teaching as an activity, instruction
- Passive Meaning:
- what is taught (e.g., doctrine, teaching)
- Forms:
- διδαχθέντες
-
- Parse: Part: Aor Pass Nom Plur Masc
- Root: διδάσκω
- διδαχθήσεσθε
-
- Parse: Verb: Fut Pass Ind 2nd Plur
- Root: διδάσκω
- διδαχθῶσιν
-
- Parse: Verb: Aor Pass Subj 3rd Plur
- Root: διδάσκω
- δίδημι
-
- Meaning: to bind, fetter
- Forms:
- διδείς Verb: Imperfect Act Ind 2nd Sing
- διδείς Part: Pres Act Nom Sing Masc
- διδόμενον
-
- Parse:
- Part: Pres Mid/Pass Nom/Acc Sing Neut
- Part: Pres Mid/Pass Acc Sing Masc
- Root: δίδωμι
- Parse:
- διδούς
-
- Parse:
- Verb: Pres Act Ind 2nd Sing
- Verb: Imperfect Act Ind 2nd Sing
- Part: Pres Act Nom Sing Masc
- Root: δίδωμι
- Parse:
- διδοῦσι
-
- Parse:
- Verb: Pres Act Ind 3rd Plur
- Part: Pres Act Dat Plur Masc/Neut
- Root: δίδωμι
- Parse:
- δίδραγμον
-
- Parse: Noun: Nom/Acc Sing Neut
- Meaning: double weight, weight of two
- δίδραχμον
-
- Parse: Noun: Nom/Acc Sing Neut
- Meaning: a double drachma coin, half-shekel, tribute
- Note: For contemporary equivalent, see money.
- Forms:
Neuter Singular Plural NOM δίδραχμον δίδραχμα GEN διδράχμου διδράχμων DAT διδράχμῳ διδράχμοις ACC δίδραχμον δίδραχμα
- διδυμεύουσαι
-
- Parse: Part: Pres Act Nom Plur Fem
- Root: διδυμεύω
- διδυμεύω
-
- Meaning: to bear twins
- Forms:
- διδυμεύουσαι Part: Pres Act Nom Plur Fem
- δίδυμος
-
- Parse: Adj: Nom Sing Masc/Fem
- Adjectival Meaning:
- double, twofold
- Substantival Meaning:
- twin
- dual branch, forked (tree)
- the testicles (Deut. 25:11)
- Didymus
- Forms:
- δίδωμι
-
- Note: Opposite to λαμβάνω
- Meaning:
- to give (something) to (someone)
- to give up (something of great value) for (a purpose or cause)
- to deliver and provide
- to grant, bestow, impart
- to imagine, represent, consider, regard, count
- to give, give out, hand over
- to pay out (a fare, wage or fee)
Ἰωνᾶς ... ἔδωκεν τὸ ναῦλον αὐτοῦ
Jonah ... paid his fare (Jonah 1:3)διάστειλον τὸν μισθόν σου πρός με, καὶ δώσω
Designate your wage to me and I will pay (Gen 30:28)Τί μοι δώσεις
What will you pay me? (Gen 38:16) - to give and place
- to convene, hold (Neh 5:7)
ἔδωκα ἐπ’ αὐτοὺς ἐκκλησίαν μεγάλην
I convened a great assembly for them Neh 5:7 - to hand over (for someone's use)
- to hand over (as a present)
- to hand down (a sentence) (Zeph 3:5)
δώσει κρίμα αὐτοῦ
he will give his judgment (Zeph 3:5) - to give away (a daughter in marriage)
- to entrust (something) to (someone) (for safe keeping)
- to put, position, place (an object, person, idea)
ἡ γυνή, ἣν ἔδωκας μετ᾿ ἐμοῦ
the woman you have placed with me (Gen 3:12)ἔδωκεν ὁ θεὸς εἰς τὴν καρδίαν μου
God put into my heart (Neh 7:5) - to appoint; to put under authority or influence
δῶμεν ἀρχηγὸν
Let us appoint a leader (Num 14:4) - to give up, sacrifice; to go, venture forth (i.e., take a chance)
- to produce, provide
ἡ ἄμπελος δώσει τὸν καρπὸν αὐτῆς
the vine will produce its fruit (Zech 8:12) - to make
ὀλιγοστὸν δέδωκά σὲ ἐν τοῖς ἔθνεσιν
I made you small among the nations (Obadiah 2)
δώσει σὲ κύριος ὁ θεός σου ὑπεράνω πάντων τῶν ἐθνῶν
your Lord God will make you high above all the nations (Deut 28:1) - to cause to come into existence
δώσω εἰρήνην ἐν τῇ γῇ ὑμῶν
I will create peace in your land (Lev 26:6) - to emit, utter, mention and make known
ἔδωκεν φωνήν
they uttered a voice (Num 14:1)κύριος ... ἔδωκεν φωνὴν αὐτοῦ
the Lord ... has uttered his voice (Amos 1:2)ἔδωκεν ἡ ἄβυσσος φωνὴν αὐτῆς
the deep uttered its voice (Hab 3:10) - to issue a command
ἔδωκα αὐτῷ ἐν φόβῳ φοβεῖσθαί με
I charged him to fear me (Mal 2:5) - to cause (something) to be attached to, impute, construe
ἐν τοῖς λόγοις σου δώσει σκάνδαλον
by your words, he will construe slander (Sir 27:23) - to lay the blame (for something at the door of someone) [Jonah 1:14]
καὶ μὴ δῷς ἐφ’ ἡμᾶς αἷμα δίκαιον
don't put blame on us for righteous blood (Jonah 1:14) - to accord, attribute
τοῦ δοῦναι δόξαν τῷ ὀνόματί μου
to attribute glory to my name (Mal 2:2) - to cause to fall (into a certain state); allow to fall
the Lord will cause you to fall into a curse
Δῴη κύριός σὲ ἐν ἀρᾷ (Num 5:21) - to consign and abandon (to an undesirable treatment or destiny)
- to entrust to deal with (in a certain way)
- to cause to become
δέδωκά σὲ θεὸν Φαραώ
I caused you to become a god to Pharaoh (Exo 7:1) - mentally to represent, imagine
ἔδωκας τὴν καρδίαν σου ὡς καρδίαν θεοῦ
you have imagined your heart as the heart of God (Ezek 28:2) - to expend (effort, thought)
οὐκ ἔδωκαν τὰ διαβούλια αὐτῶν τοῦ ἐπιστρέψαι πρὸς τὸν θεὸν αὐτῶν
they did not give thought to returning to their God (Hos 5:4) - to transfer, sell (something for payment)
ἀργυρίου τοῦ ἀξίου δότω μοι αὐτὸ
let him sell it to me for silver of worth (Gen 23:9) - to allow
οὐκ ἔδωκεν αὐτῷ ὁ θεὸς κακοποιῆσαί με
God did not allow him to wrong me (Gen 31:7) - to present (something concrete)
δίδωμι ἐνώπιον ὑμῶν ... εὐλογίαν καὶ κατάραν
I present before you blessing and curse (Deut 11:26) - to obtain for oneself
δῶμεν ἀρχηγὸν καὶ ἀποστρέψωμεν εἰς Αἴγυπτον
let us obtain for ourselves a leader to return into Egypt (Num 14:4) - to grant (that a desire become a reality)
τίς δώσει οὕτως εἶναι τὴν καρδίαν αὐτῶν
who will grant that their heart be in them (Deut 5:29) - to allow to perform the function proper to
τὰ ὦτα δώσουσιν ἀκούειν
the ears are functioning to hear (Isa 32:3) - to give as recompense, requite
- Forms: