- μεθαρμοζόμενα
-
- Parse: Part: Pres Mid/Pass Nom/Acc Plur Neut
- Root: μεθαρμόζω
- μεθαρμόζω
-
- Parse: Verb: Pres Act Ind/Subj 1st Sing
- Active Meaning:
- to change places, change the order of, dispose differently, correct
- Middle Meaning:
- to adapt oneself (to a new order)
- Forms:
- μεθαρμοζόμενα Part: Pres Mid/Pass Nom/Acc Plur Neut
- μεθερμηνευθῆναι
-
- Parse: Verb: Aor Pass Infin
- Meaning: to translate
- Root: μεθερμηνεύω
- μεθαχαβιν
-
- Parse: Transliterated word
- Hebrew: מִתְחַבְּאִים
- Meaning: hiding themselves
- μεθερμηνεύεται
-
- Parse: Verb: Pres Mid/Pass Ind 3rd Sing
- Root: μεθερμηνεύω
- μεθερμηνευόμενον
-
- Parse:
- Part: Pres Mid/Pass Nom Sing Neut
- Part: Pres Mid/Pass Nom Sing Neut
- Root: μεθερμηνεύω
- Parse:
- μεθερμηνευόμενος
-
- Parse: Part: Pres Mid/Pass Nom Sing Masc
- Root: μεθερμηνεύω
- μεθερμηνεῦσαι
-
- Parse:
- Verb: Aor Act Infin
- Verb: Aor Act Opt 3rd Sing
- Root: μεθερμηνεύω
- Parse:
- μεθερμηνεύω
-
- Parse: Verb: Pres Act Ind/Subj 1st Sing
- Meaning: to interpret, translate, explain over
- Cognates:
- Forms:
- μεθερμηνεύεται Verb: Pres Mid/Pass Ind 3rd Sing
- μεθερμηνευόμενον Part: Pres Mid/Pass Nom/Acc Sing Neut
- μεθερμηνευόμενος Part: Pres Mid/Pass Nom Sing Masc
- μεθερμηνεῦσαι Verb: Aor Act Infin
- μέθη
-
- Parse: Noun: Nom Sing Fem
- Meaning:
- an intoxicant, liquor
- drunkenness, intoxication
- Forms:
Feminine Noun Singular Plural NOM μέθη μέθαι GEN μέθης μεθῶν DAT μέθῃ μέθαις ACC μέθην μέθας VOC μέθη μέθαι
- μεθίημι
-
- Parse: Verb: Pres Act Ind/Subj 1st Sing
- Meaning: to release, let go
- Forms:
- μεθεῖναι Verb: Aor Act Infin
- μεθισταμένους
-
- Parse: Part: Pres Mid/Pass Acc Plur Masc
- Root: μεθίστημι
- μεθιστάναι
-
- Parse: Verb: Pres Act Infin
- Root: μεθίστημι
- μεθιστάνει
-
- Parse: Verb: Pres Act Ind 3rd Sing
- Root: μεθίστημι
- μεθιστάνειν
-
- Parse: Verb: Pres Act Infin
- Root: μεθίστημι
- μεθίσταντο
-
- Parse: Verb: Imperfect Mid/Pass Ind 3rd Plur
- Root: μεθίστημι
- μεθίστημι
-
- Parse: Verb: Pres Act Ind/Subj 1st Sing
- Active Meaning:
- to depart, go away, translate (e.g., from earth to heaven)
- to change, turn away
- to change the nature of
- to displace, depose
- to remove, take apart, disassemble
- to remove, banish, transfer
- to set free from, remove from
- to deprive (someone) of (something)
- to put away, put out
- to substitute
- to cause to shift positions
- to exchange, seduce
- to shift positions
- to move away, vanish
- to revolt, change sides
- Middle Meaning:
- to stand by, stand aside
- to change, turn away
- to turn aside
- to depart
- to pass over to
- Cognates:
ἀνθίστημι, ἀνίστημι, ἀντανίστημι, ἀντικαθίστημι, ἀπανίστημι, ἀποκαθίστημι, ἀποκατίστημι, ἀφίστημι, διανίστημι, διΐστημι, ἐνίστημι, ἐξανίστημι, ἐξίστημι, ἐπανίστημι, ἐπίστημι, ἐπισυνίστημι, ἐφίστημι, ἵστημι, καθίστημι, κατανίστημι, κατεφίστημι, μεθίστημι, μετανίστημι, παρακαθίστημι, παρεξίστημι, παραστήκω, παρίστημι, προΐστημι, προίστημι, προσκαθίστημι, προϋφίστημι, στήκω, συμπαρίστημι, συναφίστημι, συνεφίστημι, συνίστημι, ὑφίστημι
- Forms:
- μεθιστῶσιν
-
- Parse:
- Verb: Pres Act Subj 3rd Plur
- Verb: Aor Act Subj 3rd Plur
- Root: μεθίστημι
- Parse:
- μεθοδεία
-
- Parse: Noun: Nom Sing Fem
- Meaning: scheming, craftiness, wile, lie in wait, trickery
- Forms:
Feminine Noun Singular Plural NOM μεθοδεία μεθοδεῖαι GEN μεθοδείας μεθοδειῶν DAT μεθοδείᾳ μεθοδείαις ACC μεθοδείαν μεθοδείας VOC μεθοδεία μεθοδεῖαι
- μέθοδος
-
- Parse: Noun: Nom Plur Fem
- Meaning:
- trick, ruse, stratagem, strategy
- devious method of doing something
- pursuit (of knowledge), investigation, following after
- Concord:
NT: _
LXX: Est. 8:12n
Apocrypha: 2Macc 13:18
Apostolic Fathers: _ - Cognates:
ἄνοδος, ἄφοδος, διέξοδος, δίοδος, εἴσοδος, ἔξοδος, ἐπάνοδος, εὔοδος, ἔφοδος, κάθοδος, μέθοδος, ὁδός, πάροδος, περίοδος, πρόσοδος, σύνοδος
- Forms:
Feminine Singular Plural NOM μέθοδος μέθοδοι GEN μεθόδου μεθόδων DAT μεθόδῳ μεθόδοις ACC μέθοδον μεθόδους VOC μέθοδε μέθοδοι
- μεθόριον
-
- Parse: Noun: Nom/Acc Sing Neut
- Meaning:
- boundary, border; bounded alongside, i.e., contiguous
- the region enclosed by the boundary
- Plural: frontier
- Forms:
Neuter Singular Plural NOM μεθόριον μεθόρια GEN μεθορίου μεθορίων DAT μεθορίῳ μεθορίοις ACC μεθόριον μεθόρια
- μεθυσθήσεται
-
- Parse: Verb: Fut Pass Ind 3rd Sing
- Root: μεθύω
- μεθυσθήσονται
-
- Parse: Verb: Fut Pass Ind 3rd Plur
- Root: μεθύω
- μεθύσθωσι, μεθύσθωσιν
-
- Parse: Verb: Aor Pass Subj 3rd Plur
- Root: μεθύω
- μεθύσκεσθαι
-
- Parse: Verb: Pres Mid/Pass Infin
- Root: μεθύσκω
- μεθύσκεσθε
-
- Parse: Verb: Pres Mid/Pass Imperative 2nd Plur
- Root: μεθύσκω
- μεθυσκόμενοι
-
- Parse: Part: Pres Mid/Pass Nom Plur Masc
- Root: μεθύσκω
- μεθύσκοντα
-
- Parse:
- Part: Pres Act Nom Plur Neut
- Part: Pres Act Acc Sing Masc/Neut
- Root: μεθύω
- Parse:
- μεθύσκονται
-
- Parse: Verb: Pres Mid/Pass Ind 3rd Plur
- Root: μεθύω
- μεθύσκω
-
- Parse: Verb: Pres Act Ind/Subj 1st Sing
- Active Meaning:
- to cause to become drunk, make (someone) intoxicated
- to drench
- to give to drink
- to saturate, satiate
- to water
- Passive Meaning:
- to get drunk, become intoxicated, drink freely
- to be drunk
- to be filled (with food)
- Forms:
- μεθύσκεσθαι Verb: Pres Mid/Pass Infin
- μεθύσκεσθε Verb: Pres Mid/Pass Imperative 2nd Plur
- μεθυσκόμενοι Part: Pres Mid/Pass Nom Plur Masc
- μεθυσθείς Part: Aor Pass Nom Sing Masc
- μέθυσμα
-
- Parse: Noun: Nom/Acc Sing Neut
- Meaning:
- an intoxicating drink, intoxicant
- liquor, alcohol
- Note: Probably fermented fruit juice since distilling was not invented at this time
- Concord:
NT: _
LXX: Judg 13:4,7,11; 1Sam 1:11,15; Jer 13:13; Hos 4:11; Mic 2:11
Apocrypha: _
Apostolic Fathers: _ - Forms:
Neuter Noun Singular Plural NOM μέθυσμα μεθύσματα GEN μεθύσματος μεθυσμάτων DAT μεθύσματι μεθύσμασι(ν) ACC μέθυσμα μεθύσματα VOC μέθυσμα μεθύσματα
- μεθύσματος
-
- Parse: Noun: Gen Sing Neut
- Root: μέθυσμα
- μεθυσμάτων
-
- Parse: Noun: Gen Plur Neut
- Root: μέθυσμα
- μέθυσος
-
- Parse: Adj: Nom Sing Masc/Fem
- Adjectival Meaning:
- given to heavy drinking
- Substantival Meaning:
- drunkard, drunk
- Forms:
ADJECTIVE Singular Masculine Feminine Neuter NOM μέθυσος μέθυσον GEN μεθύσου DAT μεθύσῳ ACC μέθυσον VOC μέθυσε μέθυσον Plural Masculine Feminine Neuter NOM μέθυσοι μέθυσα GEN μεθύσων DAT μεθύσοις ACC μεθύσους μέθυσα VOC μέθυσοι μέθυσα
- μεθύω
-
- Parse: Verb: Pres Act Ind/Subj 1st Sing
- Meaning:
- to be drunk
- to inebriate
- to satisfy
- to drink well, make drunk, drink to intoxication, i.e., get drunk
- to saturate, drench
- Forms:
- μεθώδευσε, μεθώδευσεν
-
- Parse: Verb: Aor Act Ind 3rd Sing
- Root: μεθοδεύω
- μεθωεσιμ
-
- Parse: Transliterated word
- Hebrew: מִתְיַחְשִׂים
- Meaning: registered in a genealogy, had been reckoned
- Concord:
NT: _
LXX: Ezra 2:62
Apocrypha: _
Apostolic Fathers: _