ἔα
  • Parse: Interjection
  • Meaning:
    • let alone; let it be
    • leave us alone! (Luke 4:34)
    • aha! (an exclamation of surprise or displeasure)
    • ha!, hey you! (esp. before a question)
    • alas
ἐᾷ
  • Parse: Verb: Pres Act Ind/Subj 3rd Sing
  • Root: ἐάω
ἔαγα
ἐάγην
ἕαδα
ἕαδον
ἐαθῆναι
  • Parse: Verb: Aor Pass Infin
  • Root: ἐάω
ἑάλω
ἑάλωκα
ἑάλωκεν
ἑαλωκυίας
ἑάλων
ἑάλως
ἑάλωσαν
ἐάν
  • Parse: Conjunction
  • Meaning:
    • if, though
    • when, whenever (like ὃταν) as in Isa. 24:13; Amos 7:2; Tob 6:17; I John 2:28; John 12:32; 14:3; Heb 3:7; Ps. 94:7

      καὶ ἐὰν παύσηται ὁ τρύγητος
      when the vintage is done (Isa 24:13)

    • After verbs of swearing: No, Not, Never (a Hebraism expressing strong negation even after an implied oath)

      Ἐὰν δῶτε τὰς θυγατέρας ὑμῶν τοῖς υἱοῖς αὐτῶν
      You shall never give your daughters to their sons (Neh 13:25)

    • ἐὰν καὶ = even if (Est 4:16; Ezek 14:15; Job 14:5; Lev 15:25; 25:14; Gal 6:1)

      ἐὰν καὶ προλημφθῇ ἄνθρωπος ἔν τινι παραπτώματι
      even if someone is caught in a trespass (Gal 6:1)

    • ἐὰν δὲ καὶ = but if also (Ezek 14:21; Hos 8:7; Job 16:6; 27:14; 31:14; Man 4:4:2; Par 31:6; I Cor 7:11, 28; 2 Tim 2:5; Luke 14:34; Matt 18:17)

      ἐὰν δὲ καὶ σιωπήσω, τί ἔλαττον τρωθήσομαι
      but if I am also silent, how will I be wounded less? (Job 16:6)

    • ἐὰν μή = unless, except, otherwise

      οὐ μή σὲ ἀποστείλω, ἐὰν μή με εὐλογήσῃς
      I won't send you away, unless you bless me (Gen 32:26)

    • ἐάν τε ... ἐάν τε = whether ... or whether (Esdra 8:24; Sir 13:25; Susan 22; Wis 3:17; Rom 14:8)

      ἐάν τε οὖν ζῶμεν ἐάν τε ἀποθνῄσκωμεν, τοῦ κυρίου ἐσμέν
      whether we live or whether we die, we are the Lord's (Rom 14:8)

    • ᾧ ἐὰν = in case, in which if

      ᾧ ἐὰν παραβῇ ἡ γυνὴ
      in case the woman strays (Num 5:29)

ἐᾴν
  • Parse: Noun
  • Meaning: permission
  • Concord:

    NT: _
    LXX: Esther 8:12s
    Apocrypha: _
    Apostolic Fathers: _

ἐᾶν, ἐᾷν
  • Parse: Verb: Pres Act Infin
  • Root: ἐάω
ἐάνπερ
  • Parse: Conjunction
  • Meaning: if indeed, if only, supposing that

    ἐάνπερ καὶ διασωθῇ
    and if indeed he should escape

  • Concord:

    NT: _
    LXX: _
    Apocrypha: 2Macc 3:38
    Apostolic Fathers: _

ἔαξα
ἔαρ
  • Parse: Noun: Nom/Acc Sing Neut
  • Meaning: spring (as a season of the year)
  • Forms:
    • ἔαρος Noun: Gen Sing Neut
    • ἔαρι Noun: Dat Sing Neut
ἔαρι
  • Parse: Noun: Dat Sing Neut
  • Root: ἔαρ
ἐαρινοί
ἐαρινός
  • Parse: Adj: Nom Sing Masc
  • Meaning: of spring (season)
  • Forms:
ἐαρινήν
ἔαρος
  • Parse: Noun: Gen Sing Neut
  • Root: ἔαρ
ἔας
  • Parse: Verb: Pres Act Ind 2nd Sing
  • Root: ἐάω
ἐᾷς
  • Parse: Verb: Pres Act Ind 2nd Sing
  • Root: ἐάω
ἐᾶσαι
  • Parse:
    • Verb: Aor Act Infin
    • Verb: Aor Act Opt 3rd Sing
  • Root: ἐάω
ἐάσαι
  • Parse:
    • Part: Pres Act Nom Plur Fem
    • Part: Pres Act Dat Sing Fem
    • Verb: Aor Act Infin
    • Verb: Aor Mid Imperative 2nd Sing
  • Root: ἐάω
ἐάσαντες
  • Parse: Part: Aor Act Nom Plur Masc
  • Root: ἐάω
ἐασάντων
  • Parse:
    • Verb: Aor Act Imperative 3rd Plur
    • Part: Aor Act Gen Plur Masc/Neut
  • Meaning: to allow
  • Root: ἐάω
ἐάσας
  • Parse:
    • Part: Pres Act Gen Sing Fem
    • Part: Aor Act Nom Sing Masc
    • Part: Pres Act Acc Plur Fem
  • Meaning: to allow
  • Root: ἐάω
ἐάσατε
  • Parse: Verb: Aor Act Imperative 2nd Plur
  • Root: ἐάω
ἐάσει
  • Parse: Verb: Fut Act Ind 3rd Sing
  • Root: ἐάω
ἐάσεις
  • Parse: Verb: Fut Act Ind 2nd Sing
  • Root: ἐάω
ἐάσῃ
  • Parse: Verb: Aor Act Subj 3rd Sing
  • Root: ἐάω
ἐάσῃς
  • Parse: Verb: Aor Act Subj 2nd Sing
  • Root: ἐάω
ἐᾶσθαι
  • Parse: Verb: Pres Mid/Pass Infin
  • Root: ἐάω
ἔασον
  • Parse: Verb: 1Aor Act Imperative 2nd Sing
  • Root: ἐάω
ἐάσω
  • Parse: Verb: Fut Act Ind 1st Sing
  • Root: ἐάω
ἐᾶτε
  • Parse: Verb: Pres Act Imperative 2nd Plur
  • Root: ἐάω
ἐάτω
  • Parse: Verb: Pres Act Imperative 3rd Sing
  • Root: ἐάω
ἑαυτά
ἑαυταῖς
ἑαυτάς
ἑαυτῇ
ἑαυτήν
ἑαυτῆς
ἑαυτό
ἑαυτοῖς
  • Parse: Reflexive pronoun: 3rd Dat Plur Masc/Neut
  • Root: ἑαυτοῦ
ἑαυτόν
ἑαυτοῦ
  • Parse: Reflexive pronoun: 3rd Gen Sing Masc/Neut
  • Note: Although it is technically used of the 3rd person, it is also used for the 1st and 2nd person (Rom 8:23; Matt 23:31). It is also equivalent to ἁλλήλων (Mark 10:26; John 12:19).
  • Meaning: himself, herself, itself, themselves, myself, yourselves
  • Forms:
Singular
 MascFemNeut
GENἑαυτοῦἑαυτῆςἑαυτοῦ
DATἑαυτῷἑαυτῇἑαυτῷ
ACCἑαυτόνἑαυτήνἑαυτό
Plural
 MascFemNeut
GENἑαυτῶν
DATἑαυτοῖςἑαυταῖςἑαυτοῖς
ACCἑαυτούςἑαυτάςἑαυτά
ἑαυτούς
ἑαυτῷ
ἑαυτῶν
ἐάω
  • Meaning:
    • to let, permit, allow, suffer
    • to let go, leave alone, leave undisturbed
    • to leave (an anchor in the sea)
  • Forms:
Present
  • ἐᾷ Verb: Pres Act Ind/Subj 3rd Sing
  • ἐᾶν Verb: Pres Act Infin
  • ἔας Verb: Pres Act Ind 2nd Sing
  • ἐᾷς Verb: Pres Act Ind 2nd Sing
  • ἐάσαι Part: Pres Act Nom Plur Fem
  • ἐάσαι Part: Pres Act Dat Sing Fem
  • ἐᾶσθαι Verb: Pres Mid/Pass Infin
  • ἐᾶτε Verb: Pres Act Imperative 2nd Plur
  • ἐάτω Verb: Pres Act Imperative 3rd Sing
  • ἐῶντες Part: Pres Act Nom Plur Masc
Imperfect
  • εἴα Verb: Imperfect Act Ind 3rd Sing
  • εἴων Verb: Imperfect Act Ind 1st Sing
  • εἴων Verb: Imperfect Act Ind 3rd Plur
Future
  • ἐάσεις Verb: Fut Act Ind 2nd Sing
  • ἐάσει Verb: Fut Act Ind 3rd Sing
Aorist
  • ἐαθῆναι Verb: Aor Pass Infin
  • ἐάσαι Verb: Aor Act Infin
  • ἐάσαι Verb: Aor Mid Imperative 2nd Sing
  • ἐᾶσαι Verb: Aor Act Infin
  • ἐάσαντες Part: Aor Act Nom Plur Masc
  • ἐάσατε Verb: Aor Act Imperative 2nd Plur
  • ἐάσῃς Verb: Aor Act Subj 2nd Sing
  • ἐάσῃ Verb: Aor Act Subj 3rd Sing
  • ἔασον Verb: 1Aor Act Imperative 2nd Sing
  • εἰάθησαν Verb: Aor Pass Ind 3rd Plur
  • εἴασα Verb: 1Aor Act Ind 1st Sing
  • εἴασαν Verb: 1Aor Act Ind 3rd Plur
  • εἰάσατε Verb: Aor Act Ind 2nd Plur
  • εἴασε Verb: Aor Act Ind 3rd Sing
  • εἴασε(ν) Verb: Aor Act Ind 3rd Sing