- ἐσαββάτισε, ἐσαββάτισεν
-
- Parse: Verb: Aor Act Ind 3rd Sing
- Root: σαββατίζω
- ἐσαλεύθησαν
-
- Parse: Verb: Aor Pass Ind 3rd Plur
- Root: σαλεύω
- ἐσαλεύοντο
-
- Parse: Verb: Imperfect Mid/Pass Ind 3rd Plur
- Root: σαλεύω
- ἐσβέσθησαν
-
- Parse: Verb: Aor Pass Ind 3rd Plur
- Root: σβέννυμι
- ἐσβεσμένοι
-
- Parse: Part: Perf Mid/Pass Nom Plur Masc
- Root: σβέννυμι
- ἐσβεσμένον
-
- Parse:
- Part: Perf Mid/Pass Nom Sing Neut
- Part: Perf Mid/Pass Acc Sing Masc/Neut
- Root: σβέννυμι
- Parse:
- ἐσεβάσθησαν
-
- Parse: Verb: Aor Mid Ind 3rd Plur
- Root: σεβάζομαι
- ἐσείσθησαν
-
- Parse: Verb: Aor Pass Ind 3rd Plur
- Root: σείω
- εσεφιν
-
- Parse: Transliterated noun
- Hebrew:
- Meaning: stores, storehouse
- Concord:
NT: _
LXX: 1Chron 26:15,17
Apocrypha: _
Apostolic Fathers: _
- ἐσημειώσατο
-
- Parse: Verb: Aor Mid Ind 3rd Sing
- Root: σημειόω
- ἐσθής
-
- Parse: Noun: Nom Sing Fem
- Meaning: apparel, clothing, raiment, robe, garment
- Forms:
Feminine Singular Plural NOM ἐσθής ἐσθῆτες GEN ἐσθῆτος ἐσθήτων DAT ἐσθῆτι ἐσθῆσιν ACC ἐσθῆτα ἐσθῆτας
- ἔσθησις
-
- Parse: Noun: Nom Sing Fem
- Meaning: clothing
- Forms:
- ἐσθιέτωσαν
-
- Parse: Verb: Pres Act Imperative 3rd Plur
- Root: ἐσθίω
- ἐσθίουσι, ἐσθίουσιν
-
- Parse:
- Verb: Pres Act Ind 3rd Plur
- Part: Pres Act Dat Plur Masc/Neut
- Root: ἐσθίω
- Parse:
- ἐσθίω
-
- Meaning:
- to eat, devour, consume, live
- to destroy
- Forms:
- Meaning:
- ἔσθω
-
- Meaning: to eat
- Forms:
- ἔσθων Part: Pres Act Nom Sing Masc
- ἐσιτομέτρει
-
- Parse: Verb: Imperfect Act Ind 3rd Sing
- Root: σιτομετρέω
- ἐσκαμμένον
-
- Parse:
- Part: Perf Mid/Pass Nom Sing Neut
- Part: Perf Mid/Pass Acc Sing Masc/Neut
- Root: σκαμμάω
- Parse:
- ἐσκαμμένος
-
- Parse: Part: Perf Mid/Pass Nom Sing Masc
- Root: σκαμμάω
- ἐσκανδαλίζοντο
-
- Parse: Verb: Imperfect Mid/Pass Ind 3rd Plur
- Root: σκανδαλίζω
- ἐσκανδαλίσθησαν
-
- Parse: Verb: Aor Pass Ind 3rd Plur
- Root: σκανδαλίζω
- ἐσκανδαλισμένοις
-
- Parse: Part: Perf Mid/Pass Dat Plur Masc/Neut
- Root: σκανδαλίζω
- ἐσκανδαλισμένους
-
- Parse: Part: Perf Mid/Pass Acc Plur Masc
- Root: σκανδαλίζω
- ἐσκελοκοπήθην
-
- Parse: Verb: 1Aor Pass Ind 1st Sing
- Root: σκελοκοπέω
- ἐσκευάζετο
-
- Parse: Verb: Imperfect Mid/Pass Ind 3rd Sing
- Meaning: to prepare
- Root: σκευάζω
- ἐσκευασμένον
-
- Parse:
- Part: Perf Mid/Pass Nom Sing Neut
- Part: Perf Mid/Pass Acc Sing Masc/Neut
- Root: σκευάζω
- Parse:
- ἐσκίρτησαν
-
- Parse: Verb: 1Aor Act Ind 3rd Plur
- Root: σκιρτάω
- ἐσκιρτήσατε
-
- Parse: Verb: Aor Act Ind 2nd Plur
- Root: σκιρτάω
- ἐσκίρτησε, ἐσκίρτησεν
-
- Parse: Verb: Aor Act Ind 3rd Sing
- Root: σκιρτάω
- ἐσκληρύναμεν
-
- Parse: Verb: Aor Act Ind 1st Plur
- Root: σκληρύνω
- ἐσκλήρυναν
-
- Parse: Verb: 1Aor Act Ind 3rd Plur
- Root: σκληρύνω
- ἐσκλήρυνας
-
- Parse: Verb: Aor Act Ind 2nd Sing
- Root: σκληρύνω
- ἐσκλήρυνε, ἐσκλήρυνεν
-
- Parse:
- Verb: Aor Act Ind 3rd Sing
- Verb: Imperfect Act Ind 3rd Sing
- Root: σκληρύνω
- Parse:
- ἐσκληρύνθη
-
- Parse: Verb: 1Aor Pass Ind 3rd Sing
- Root: σκληρύνω
- ἐσκληρύνοντο
-
- Parse: Verb: Imperfect Mid/Pass Ind 3rd Plur
- Root: σκληρύνω
- ἐσκόπει
-
- Parse: Verb: Imperfect Act Ind 3rd Sing
- Meaning: to look out for, behold, contemplate
- Root: σκοπέω
- ἐσκόρπισαν
-
- Parse: Verb: 1Aor Act Ind 3rd Plur
- Root: σκορπίζω
- ἐσκόρπισε, ἐσκόρπισεν
-
- Parse: Verb: Aor Act Ind 3rd Sing
- Root: σκορπίζω
- ἐσκορπίσθη
-
- Parse: Verb: Aor Pass Ind 3rd Sing
- Root: σκορπίζω
- ἐσκορπίσθησαν
-
- Parse: Verb: Aor Pass Ind 3rd Plur
- Root: σκορπίζω
- ἐσκορπίσμεθα
-
- Parse: Verb: Aor Act Ind 1st Plur
- Root: σκορπίζω
- ἐσκορπισμέναι
-
- Parse: Part: Perf Mid/Pass Nom Plur Fem
- Root: σκορπίζω
- ἐσκορπισμένον
-
- Parse:
- Part: Perf Mid/Pass Nom Sing Neut
- Part: Perf Mid/Pass Acc Sing Masc/Neut
- Root: σκορπίζω
- Parse:
- ἐσκοτίσμεθα
-
- Parse: Verb: Perf Mid/Pass Ind 1st Plur
- Root: σκοτίζω
- ἐσκοτισμένοι
-
- Parse: Part: Perf Mid/Pass Nom Plur Masc
- Root: σκοτίζω
- ἐσκοτώθησαν
-
- Parse: Verb: Aor Pass Ind 3rd Plur
- Root: σκοτόω
- ἐσκοτωμένη
-
- Parse: Part: Perf Mid/Pass Nom Sing Fem
- Root: σκοτόω
- ἐσκοτωμένοι
-
- Parse: Part: Perf Mid/Pass Nom Plur Masc
- Root: σκοτόω
- ἐσκυθρωπωμένος
-
- Parse: Part: Perf Mid/Pass Nom Sing Masc
- Root: σκυθρωπόω
- ἐσκύλευσαν
-
- Parse: Verb: 1Aor Act Ind 3rd Plur
- Root: σκυλεύω
- ἐσκύλευσας
-
- Parse: Verb: Aor Act Ind 2nd Sing
- Root: σκυλεύω
- ἐσκύλευσε, ἐσκύλευσεν
-
- Parse: Verb: Aor Act Ind 3rd Sing
- Root: σκυλεύω
- ἐσκυλμένοι
-
- Parse: Part: Perf Mid/Pass Nom Plur Masc
- Root: σκύλλω
- ἐσμέν, ἐσμεν
-
- Parse: Verb: Pres Act Ind 1st Plur
- Root: εἰμί
- ἐσμίκρυνας
-
- Parse: Verb: Aor Act Ind 2nd Sing
- Root: σμικρύνω
- ἐσμίκρυνε, ἐσμίκρυνεν
-
- Parse:
- Verb: Aor Act Ind 3rd Sing
- Verb: Imperfect Act Ind 3rd Sing
- Root: σμικρύνω
- Parse:
- ἐσμικρύνθη
-
- Parse: Verb: Aor Pass Ind 3rd Sing
- Root: σμικρύνω
- ἐσμικρύνθημεν
-
- Parse: Verb: Aor Pass Ind 1st Plur
- Root: σμικρύνω
- ἐσμικρύνθησαν
-
- Parse: Verb: Aor Pass Ind 3rd Plur
- Root: σμικρύνω
- ἐσμυρνισμένον
-
- Parse:
- Part: Perf Mid/Pass Nom Sing Neut
- Part: Perf Mid/Pass Acc Sing Masc/Neut
- Root: σμυρνίζω
- Parse:
- ἔσοπτρον
-
- Parse: Noun: Nom/Acc Sing Neut
- Meaning: a mirror, glass, reflector
- Forms:
Neuter Singular Plural NOM ἔσοπτρον ἔσοπτρα GEN ἐσόπτρου ἐσόπτρων DAT ἐσόπτρῳ ἐσόπτροις ACC ἔσοπτρον ἔσοπτρα
- ἐσοφισάμην
-
- Parse: Verb: Aor Mid Ind 1st Sing
- Root: σοφίζω
- ἐσοφίσαντο
-
- Parse: Verb: Aor Mid Ind 3rd Plur
- Root: σοφίζω
- ἐσπανισμένους
-
- Parse: Part: Perf Mid/Pass Acc Plur Masc
- Root: σπανίζω
- ἐσπαραγμέναι
-
- Parse: Part: Perf Mid/Pass Nom Plur Fem
- Root: σπαράσσω
- ἐσπάρασσεν
-
- Parse: Verb: Imperfect Act Ind 3rd Sing
- Meaning: to tear, rip
- Root: σπαράσσω
- ἐσπαράχθησαν
-
- Parse: Verb: Aor Pass Ind 3rd Plur
- Root: σπαράσσω
- ἐσπαργανώθης
-
- Parse: Verb: Aor Pass Ind 2nd Sing
- Root: σπαργανόω
- ἐσπαργανωμένον
-
- Parse:
- Part: Perf Mid/Pass Nom Sing Neut
- Part: Perf Mid/Pass Acc Sing Masc/Neut
- Root: σπαργανόω
- Parse:
- ἐσπαργάνωσα
-
- Parse: Verb: 1Aor Act Ind 1st Sing
- Root: σπαργανόω
- ἐσπαργάνωσε, ἐσπαργάνωσεν
-
- Parse: Verb: Aor Act Ind 3rd Sing
- Root: σπαργανόω
- ἐσπαρμένον
-
- Parse:
- Part: Perf Mid/Pass Nom Sing Neut
- Part: Perf Mid/Pass Acc Sing Masc/Neut
- Root: σπείρω
- Parse:
- ἐσπασμένην
-
- Parse: Part: Perf Mid/Pass Acc Sing Fem
- Root: σπάω
- ἐσπασμένοι
-
- Parse: Part: Perf Mid/Pass Nom Plur Masc
- Root: σπάω
- ἐσπασμένους
-
- Parse: Part: Perf Mid/Pass Acc Plur Masc
- Root: σπάω
- ἐσπασμένων
-
- Parse: Part: Perf Mid/Pass Gen Plur MFN
- Root: σπάω
- ἐσπαταλήσατε
-
- Parse: Verb: Aor Act Ind 2nd Plur
- Root: σπαταλάω
- ἐσπειραμεν
-
- Parse: Verb: Aor Act Ind 1st Plur
- Root: σπείρω
- ἐσπείσαμεν
-
- Parse: Verb: Aor Act Ind 1st Plur
- Root: σπένδω
- ἐσπείσαντο
-
- Parse: Verb: Aor Mid Ind 3rd Plur
- Root: σπένδω
- ἑσπέρα
-
- Parse: Noun: Nom Sing Fem
- Meaning:
- evening, evening time
- sunset time (any time after sunset, at that latitude it gets dark shortly after sunset )
- west, westward, western
- Forms:
- ἑσπερινός
-
- Parse: Adj: Nom Sing Masc
- Meaning: evening, toward evening, evening sacrifice
- Forms:
Singular Masc Fem Neut NOM ἑσπερινός ἑσπερινή ἑσπερινόν GEN ἑσπερινοῦ ἑσπερινῆς ἑσπερινοῦ DAT ἑσπερινῷ ἑσπερινῇ ἑσπερινῷ ACC ἑσπερινόν ἑσπερινήν ἑσπερινόν Plural Masc Fem Neut NOM ἑσπερινοί ἑσπεριναί ἑσπερινά GEN ἑσπερινῶν ἑσπερινῶν ἑσπερινῶν DAT ἑσπερινοῖς ἑσπεριναῖς ἑσπερινοῖς ACC ἑσπερινούς ἑσπερινάς ἑσπερινά
- ἕσπερος
-
- Parse: Noun: Nom Sing Masc
- Meaning:
- of or at evening
- evening star, Hesperus, i.e., Venus
- ἐσπιλωμένον
-
- Parse:
- Part: Perf Mid/Pass Nom Sing Neut
- Part: Perf Mid/Pass Acc Sing Masc/Neut
- Root: σπιλόω
- Parse:
- ἐσπλαγχνίσθη
-
- Parse: Verb: Aor Pass Ind 3rd Sing
- Root: σπλαγχνίζω
- ἐσποδώσαντο
-
- Parse: Verb: Aor Mid Ind 3rd Plur
- Root: σποδόομαι
- ἐσπούδαζον
-
- Parse:
- Verb: Imperfect Act Ind 1st Sing
- Verb: Imperfect Act Ind 3rd Plur
- Root: σπουδάζω
- Parse:
- ἐσπουδάσαμεν
-
- Parse: Verb: Aor Act Ind 1st Plur
- Root: σπουδάζω
- ἐσπούδασαν
-
- Parse: Verb: 1Aor Act Ind 3rd Plur
- Root: σπουδάζω
- ἐσπούδασας
-
- Parse: Verb: Aor Act Ind 2nd Sing
- Root: σπουδάζω
- ἐσπουδάσατε
-
- Parse: Verb: Aor Act Ind 2nd Plur
- Root: σπουδάζω
- ἐσπούδασε, ἐσπούδασεν
-
- Parse: Verb: Aor Act Ind 3rd Sing
- Root: σπουδάζω
- ἑσσόομαι
-
- Meaning: to be defeated, be overpowered, be weaker than, be inferior
- ἐσταθμωμένον
-
- Parse:
- Part: Aor Mid Nom/Acc Sing Neut
- Part: Aor Mid Acc Sing Masc
- Root: σταθμάω
- Parse:
- ἐσταλμέναι
-
- Parse: Part: Perf Mid/Pass Nom Plur Fem
- Root: στέλλω
- ἑσταμένους
-
- Parse: Part: Perf Mid/Pass Acc Plur Masc
- Root: ἵστημι
- ἐστασίαζον
-
- Parse:
- Verb: Imperfect Act Ind 3rd Plur
- Verb: Imperfect Act Ind 1st Sing
- Meaning: to be at variance
- Root: στασιάζω
- Parse:
- ἐστασίασαν
-
- Parse: Verb: 1Aor Act Ind 3rd Plur
- Root: στασιάζω
- ἐστασίασεν
-
- Parse: Verb: Aor Act Ind 3rd Sing
- Meaning: to be at variance
- Root: στασιάζω
- ἐσταυρώθην
-
- Parse: Verb: Aor Pass Ind 1st Sing
- Root: σταυρόω
- ἐσταύρωμαι
-
- Parse: Verb: Perf Mid/Pass Ind 1st Sing
- Root: σταυρόω
- ἐσταυρωμένον
-
- Parse:
- Part: Perf Mid/Pass Nom Sing Neut
- Part: Perf Mid/Pass Acc Sing Masc/Neut
- Root: σταυρόω
- Parse:
- ἐσταυρωμένος
-
- Parse: Part: Perf Mid/Pass Nom Sing Masc
- Root: σταυρόω
- ἐσταυρώσαμεν
-
- Parse: Verb: Aor Act Ind 1st Plur
- Root: σταυρόω
- ἐσταύρωσαν
-
- Parse: Verb: 1Aor Act Ind 3rd Plur
- Root: σταυρόω
- ἐσταυρώσατε
-
- Parse: Verb: Aor Act Ind 2nd Plur
- Root: σταυρόω
- ἐσταυρῶσθαι
-
- Parse: Verb: Perf Mid/Pass Infin
- Root: σταυρόω
- ἐσταύρωται
-
- Parse: Verb: Perf Mid/Pass Ind 3rd Sing
- Root: σταυρόω
- ἐστέ, ἐστε
-
- Parse: Verb: Pres Act Ind 2nd Plur
- Root: εἰμί
- ἐστεατωμένοι
-
- Parse: Part: Perf Mid/Pass Nom Plur Masc
- Root: στεατόω
- ἐστείλαντο
-
- Parse: Verb: Aor Mid Ind 3rd Plur
- Root: στέλλω
- ἐστενοχώρησε, ἐστενοχώρησεν
-
- Parse: Verb: Aor Act Ind 3rd Sing
- Root: στενοχωρέω
- ἐστερεοῦντο
-
- Parse: Verb: Imperfect Mid/Pass Ind 3rd Plur
- Root: στερεόω
- ἐστερεώθησαν
-
- Parse: Verb: Aor Pass Ind 3rd Plur
- Root: στερεόω
- ἐστερεωμένης
-
- Parse: Part: Perf Mid/Pass Gen Sing Fem
- Root: στερεόω
- ἐστερέωσαν
-
- Parse: Verb: 1Aor Act Ind 3rd Plur
- Root: στερεόω
- ἐστερέωσε, ἐστερέωσεν
-
- Parse: Verb: Aor Act Ind 3rd Sing
- Root: στερεόω
- ἐστερήθησαν
-
- Parse: Verb: Aor Pass Ind 3rd Plur
- Root: στερέω
- ἐστερημένος
-
- Parse: Part: Perf Mid/Pass Nom Sing Masc
- Root: στερέω
- ἐστέρηνται
-
- Parse: Verb: Aor Mid Ind 3rd Plur
- Root: στερέω
- ἐστεφανωμένοι
-
- Parse: Part: Perf Mid/Pass Nom Plur Masc
- Root: στεφανόω
- ἐστεφανωμένον
-
- Parse:
- Part: Perf Mid/Pass Nom Sing Neut
- Part: Perf Mid/Pass Acc Sing Masc/Neut
- Root: στεφανόω
- Parse:
- ἐστεφάνωσαν
-
- Parse: Verb: 1Aor Act Ind 3rd Plur
- Root: στεφανόω
- ἐστεφανώσαντο
-
- Parse: Verb: Aor Mid Ind 3rd Plur
- Root: στεφανόω
- ἐστεφάνωσας
-
- Parse: Verb: Aor Act Ind 2nd Sing
- Root: στεφανόω
- ἐστεφάνωσε, ἐστεφάνωσεν
-
- Parse: Verb: Aor Act Ind 3rd Sing
- Root: στεφανόω
- ἐστηλωμένοι
-
- Parse: Part: Perf Mid/Pass Nom Plur Masc
- Root: στηλόω
- ἐστηλωμένος
-
- Parse: Part: Perf Mid/Pass Nom Sing Masc
- Root: στηλόω
- ἐστήριγμαι
-
- Parse: Verb: Perf Mid/Pass Ind 1st Sing
- Root: στηρίζω
- ἐστηριγμένα
-
- Parse: Part: Perf Mid/Pass Nom/Acc Plur Neut
- Root: στηρίζω
- ἐστηριγμέναι
-
- Parse: Part: Perf Mid/Pass Nom Plur Fem
- Root: στηρίζω
- ἐστηριγμένη
-
- Parse: Part: Perf Mid/Pass Nom Sing Fem
- Root: στηρίζω
- ἐστηριγμένοι
-
- Parse: Part: Perf Mid/Pass Nom Plur Masc
- Root: στηρίζω
- ἐστηριγμένος
-
- Parse: Part: Perf Mid/Pass Nom Sing Masc
- Root: στηρίζω
- ἐστηριγμένους
-
- Parse: Part: Perf Mid/Pass Acc Plur Masc
- Root: στηρίζω
- ἐστηρίζοντο
-
- Parse: Verb: Imperfect Mid/Pass Ind 3rd Plur
- Root: στηρίζω
- ἐστήρικται
-
- Parse: Verb: Perf Mid/Pass Ind 3rd Sing
- Root: στηρίζω
- ἐστηρίσατο
-
- Parse: Verb: Aor Mid Ind 3rd Sing
- Root: στηρίζω
- ἐστηρίσθαι
-
- Parse: Verb: Perf Mid/Pass Infin
- Root: στηρίζω
- ἐστηρισμένος
-
- Parse: Part: Perf Mid/Pass Nom Sing Masc
- Root: στηρίζω
- ἐστήρισται
-
- Parse: Verb: Perf Mid/Pass Ind 3rd Sing
- Root: στηρίζω
- ἐστηρίχθαι
-
- Parse: Verb: Aor Pass Infin
- Root: στηρίζω
- ἐστηρίχθην
-
- Parse: Verb: Aor Pass Ind 1st Sing
- Root: στηρίζω
- ἐστί, ἐστι
-
- Parse: Verb: Pres Act Ind 3rd Sing
- Note: ἐστί is written ἔστι at the beginning of a sentence when it means "exist" or "is possible"; and when it immediately follows one of the following: ἀλλ᾿ (ἀλλά), εἰ, καί, μή, οὐκ, ὅτι, τοῦτ᾿ (τοῦτο), ὡς
- Root: εἰμί
- ἑστία
-
- Parse: Noun: Nom Sing Fem
- Meaning: home, hearth
- Forms:
- ἑστίασις
-
- Parse: Noun: Nom Sing Fem
- Meaning: feasting, banqueting, entertainment
- ἑστιατορία
-
- Parse: Noun: Nom Sing Fem
- Meaning:
- allowance of food
- feast
- Forms:
- ἑστιατορίαν
-
- Parse: Noun: Acc Sing Fem
- Root: ἑστιατορία
- ἑστιάω
-
- Meaning:
- to entertain (at one's home)
- to throw a party
- to host a feast
- Forms:
- ἑστιᾶν Verb: Pres Act Infin
- Meaning:
- ἐστιμίσατο
-
- Parse: Verb: Aor Mid Ind 3rd Sing
- Root: στιμίζω
- ἐστίν, ἔστιν, ἐστιν
-
- Parse: Verb: Pres Act Ind 3rd Sing
- Root: εἰμί
τί ἐστιν;
what is the matter? what is wrong?
- ἐστιχισμέναι
-
- Parse: Part: Perf Mid/Pass Nom Plur Fem
- Root: στιχίζω
- ἐστοίβασε, ἐστοίβασεν
-
- Parse: Verb: Aor Act Ind 3rd Sing
- Root: στοιβάζω
- ἐστοιβασμένῃ
-
- Parse: Part: Perf Mid/Pass Dat Sing Fem
- Root: στοιβάζω
- ἐστολίζετο
-
- Parse: Verb: Imperfect Mid/Pass Ind 3rd Sing
- Root: στολίζω
- ἐστολισμένοι
-
- Parse: Part: Perf Mid/Pass Nom Plur Masc
- Root: στολίζω
- ἐστολισμένος
-
- Parse: Part: Perf Mid/Pass Nom Sing Masc
- Root: στολίζω
- ἐστολισμένους
-
- Parse: Part: Perf Mid/Pass Acc Plur Masc
- Root: στολίζω
- ἐστοχάσατο
-
- Parse: Verb: Aor Mid 3rd Sing
- Meaning: to aim at, shoot at
- Root: στοχάζομαι
- ἐστραγγάληται
-
- Parse: Verb: Perf Mid/Pass Ind 3rd Sing
- Root: στραγγαλάω
- ἐστραγγαλωμένος
-
- Parse: Part: Perf Mid/Pass Nom Sing Masc
- Root: στραγγαλάω
- ἐστράτευσε, ἐστράτευσεν
-
- Parse: Verb: Aor Act Ind 3rd Sing
- Root: στρατεύω
- ἐστρατήγηται
-
- Parse: Verb: Perf Mid/Pass Ind 3rd Sing
- Root: στρατηγέω
- ἐστρατοπεδεύκει
-
- Parse: Verb: PluPerf Act Ind 3rd Sing
- Root: στρατοπεδεύω
- ἐστρατοπεδευκότα
-
- Parse:
- Part: Perf Act Acc Sing Masc
- Part: Perf Act Nom/Acc Plur Neut
- Root: στρατοπεδεύω
- Parse:
- ἐστρατοπέδευσαν
-
- Parse: Verb: 1Aor Act Ind 3rd Plur
- Root: στρατοπεδεύω
- ἐστρατοπεδεύσατε
-
- Parse: Verb: Aor Act Ind 2nd Plur
- Root: στρατοπεδεύω
- ἐστρατοπέδευσε, ἐστρατοπέδευσεν
-
- Parse: Verb: 1Aor Act Ind 3rd Sing
- Root: στρατοπεδεύω
- ἐστράφησαν
-
- Parse: Verb: 2Aor Pass Ind 3rd Plur
- Root: στρέφω
- ἐστρηνίασε, ἐστρηνίασεν
-
- Parse: Verb: Aor Act Ind 3rd Sing
- Root: στρηνιάω
- ἐστρωμέναι
-
- Parse: Part: Perf Mid/Pass Nom Plur Fem
- Root: στόρνυμι
- ἐστρωμένης
-
- Parse: Part: Perf Mid/Pass Gen Sing Fem
- Root: στρωννύω
- ἐστρωμένον
-
- Parse:
- Part: Perf Mid/Pass Nom Sing Neut
- Part: Perf Mid/Pass Acc Sing Masc/Neut
- Root: στρώννυμι
- Parse:
- ἐστρώννυον
-
- Parse:
- Verb: Imperfect Act Ind 1st Sing
- Verb: Imperfect Act Ind 3rd Plur
- Root: στρώννυμι
- Parse:
- ἐστύγνασαν
-
- Parse: Verb: 1Aor Act Ind 3rd Plur
- Root: στυγνάζω
- ἑστῶσαν
-
- Parse:
- Part: Perf Act Acc Sing Fem
- Part: Perf Act Gen Plur Fem
- Meaning: to make to stand
- Root: ἵστημι
- Parse:
- ἐσυκοφάντησα
-
- Parse: Verb: 1Aor Act Ind 1st Sing
- Root: συκοφαντέω
- ἔσυρεν
-
- Parse:
- Verb: Aor Pass Ind 3rd Plur
- Verb: Aor/Imperfect Act Ind 3rd Sing
- Meaning: to draw, drag
- Root: σύρω
- Parse:
- ἐσφαγμένην
-
- Parse: Part: Perf Mid/Pass Acc Sing Fem
- Root: σφάζω
- ἐσφαγμένον
-
- Parse:
- Part: Perf Mid/Pass Nom Sing Neut
- Part: Perf Mid/Pass Acc Sing Masc/Neut
- Root: σφάζω
- Parse:
- ἐσφαγμένος
-
- Parse: Part: Perf Mid/Pass Nom Sing Masc
- Root: σφάζω
- ἐσφαγμένου
-
- Parse: Part: Perf Mid/Pass Gen Sing Masc/Neut
- Root: σφάζω
- ἐσφαγμένων
-
- Parse: Part: Perf Mid/Pass Gen Plur MFN
- Root: σφάζω
- ἐσφενδόνησε, ἐσφενδόνησεν
-
- Parse: Verb: Aor Act Ind 3rd Sing
- Root: σφενδονάω
- ἐσφηνωμέναι
-
- Parse: Part: Perf Mid/Pass Nom Plur Fem
- Root: σφηνόω
- ἐσφραγισάμην
-
- Parse: Verb: Aor Mid Ind 1st Sing
- Root: σφραγίζω
- ἐσφράγισαν
-
- Parse: Verb: 1Aor Act Ind 3rd Plur
- Root: σφραγίζω
- ἐσφραγίσαντο
-
- Parse: Verb: Aor Mid Ind 3rd Plur
- Root: σφραγίζω
- ἐσφράγισας
-
- Parse: Verb: Aor Act Ind 2nd Sing
- Root: σφραγίζω
- ἐσφραγίσατο
-
- Parse: Verb: Aor Mid Ind 3rd Sing
- Root: σφραγίζω
- ἐσφράγισε, ἐσφράγισεν
-
- Parse: Verb: Aor Act Ind 3rd Sing
- Root: σφραγίζω
- ἐσφραγίσθη
-
- Parse: Verb: Aor Pass Ind 3rd Sing
- Root: σφραγίζω
- ἐσφραγίσθητε
-
- Parse: Verb: Aor Pass Ind 2nd Plur
- Root: σφραγίζω
- ἐσφραγισμένα
-
- Parse: Part: Perf Mid/Pass Nom/Acc Plur Neut
- Root: σφραγίζω
- ἐσφραγισμένη
-
- Parse: Part: Perf Mid/Pass Nom Sing Fem
- Root: σφραγίζω
- ἐσφραγισμένοι
-
- Parse: Part: Perf Mid/Pass Nom Plur Masc
- Root: σφραγίζω
- ἐσφραγισμένον
-
- Parse:
- Part: Perf Mid/Pass Nom Sing Neut
- Part: Perf Mid/Pass Acc Sing Masc/Neut
- Root: σφραγίζω
- Parse:
- ἐσφραγισμένου
-
- Parse: Part: Perf Mid/Pass Gen Sing Masc/Neut
- Root: σφραγίζω
- ἐσφραγισμένων
-
- Parse: Part: Perf Mid/Pass Gen Plur MFN
- Root: σφραγίζω
- ἐσφράγισται
-
- Parse: Verb: Perf Mid/Pass Ind 3rd Sing
- Root: σφραγίζω
- ἐσφυροκόπησε, ἐσφυροκόπησεν
-
- Parse: Verb: Aor Act Ind 3rd Sing
- Root: σφυροκοπέω
- ἐσχάρα
-
- Parse: Noun: Nom Sing Fem
- Meaning:
- grate, grating, grill, lattice work
- the hearth, brazier, fire-place
- Forms:
- ἐσχαρίτης
-
- Parse: Noun: Nom Sing Masc
- Meaning:
- bread baked over the fire
- (anything) baked over the fire
- Forms:
- ἐσχατίζοντας
-
- Parse: Part: Pres Act Acc Plur Masc
- Root: ἐσχατίζω
- ἐσχατίζω
-
- Meaning:
- to be last
- to come too late
- to come behind, lag behind (on the battlefield)
- Forms:
- ἐσχατίζοντας Part: Pres Act Acc Plur Masc
- ἠσχάτισε(ν) Verb: Aor Act Ind 3rd Sing
- Meaning:
- ἐσχατογήρος
-
- Parse: Adj: Nom Sing Masc
- Meaning:
- last age, old age
- very far advanced in age
- Forms:
- ἐσχατογήρῳ Adj: Dat Sing Masc/Neut
- ἐσχατογήρῳ
-
- Parse: Adj: Dat Sing MFN
- Root: ἐσχατογήρος
- ἐσχατόγηρως
-
- Parse: Adverb
- Meaning: in extreme old age, last age
- ἐσχατογήρως
-
- Parse:
- Adj: Nom Sing Masc/Fem
- Adj: Gen Sing Masc
- Meaning: in extreme old age, last age
- Parse:
- ἔσχατος
-
- Parse: Adj: Nom Sing Masc
- Meaning:
- last
- Of Place: farthest, uttermost, remotest
- Of rank: last, least, most insignificant
- Of relative order: last mentioned
- Of Time: least, last ends of, furthest, remotest, most extreme, last, latter end, lowest, uttermost, afterward
- latter
- the end
- Forms:
Singular Masc Fem Neut NOM ἔσχατος ἐσχάτη ἔσχατον GEN ἐσχάτου ἐσχάτης ἐσχάτου DAT ἐσχάτῳ ἐσχάτῃ ἐσχάτῳ ACC ἔσχατον ἐσχάτην ἔσχατον VOC ἔσχατε ἐσχάτη ἔσχατε Plural Masc Fem Neut NOM ἔσχατοι ἔσχαται ἔσχατα GEN ἐσχάτων ἐσχάτων ἐσχάτων DAT ἐσχάτοις ἐσχάταις ἐσχάτοις ACC ἐσχάτους ἐσχάτας ἔσχατα VOC ἔσχατοι ἔσχαται ἔσχατα
- ἐσχάτως
-
- Parse: Adverb
- Meaning: finally, point of death
- ἐσχεδιάζομεν
-
- Parse: Verb: Imperfect Act Ind 1st Plur
- Root: σχεδιάζω
- ἐσχετλίαζεν
-
- Parse: Verb: Imperfect Act Ind 3rd Sing
- Meaning: to complain of hardship
- Root: σχετλιάζω
- ἐσχήκεισαν
-
- Parse: Verb: PluPerf Act Ind 3rd Plur
- Root: ἔχω
- ἐσχίσθησαν
-
- Parse: Verb: Aor Pass Ind 3rd Plur
- Root: σχίζω
- ἐσχισμένοι
-
- Parse: Part: Perf Mid/Pass Nom Plur Masc
- Root: σχίζω
- ἐσῴζετο, ἐσώζετο
-
- Parse: Verb: Imperfect Mid/Pass Ind 3rd Sing
- Root: σώζω
- ἔσῳζον
-
- Parse:
- Verb: Imperfect Act Ind 3rd Plur
- Verb: Imperfect Act Ind 1st Sing
- Meaning: to save, keep
- Root: σώζω
- Parse:
- ἔσωθεν
-
- Parse: Adverb
- Meaning:
- inward, inwardly, (from) within, without
- from inside, on the inside
- ἐσωματοποιήσατε
-
- Parse: Verb: Aor Act Ind 2nd Plur
- Root: σωματοποιέω
- ἐσώτερος
-
- Parse: Comparative Adj: Nom Sing Masc
- Note: Comparative of ἔσω
- Meaning: inner, within; interior
- ἐσωφρονίσθη
-
- Parse: Verb: Aor Pass Ind 3rd Sing
- Meaning: to recall
- Root: σωφρονίζω