- ἐντακήσεσθε
-
- Parse: Verb: Fut Mid Ind 2nd Plur
- Root: ἐντήκω
- ἔνταλμα
-
- Parse: Noun: Nom/Acc Sing Neut
- Meaning: commandment, an injunction, religious precept, order
- Forms:
Neuter Noun Singular Plural NOM ἔνταλμα ἐντάλματα GEN ἐντάλματος ἐνταλμάτων DAT ἐντάλματι ἐντάλμασι(ν) ACC ἔνταλμα ἐντάλματα VOC ἔνταλμα ἐντάλματα
- ἐντάλμασι, ἐντάλμασιν
-
- Parse: Noun: Dat Plur Neut
- Root: ἔνταλμα
- ἐνταλμάτων
-
- Parse: Noun: Gen Plur Neut
- Root: ἔνταλμα
- ἔντασις
-
- Parse:
- Noun: Nom Sing Fem
- Noun: Acc Plur Fem
- Meaning: inscribing
- Parse:
- ἐντάσσω
-
- Parse: Verb: Pres Act Ind/Subj 1st Sing
- Meaning:
- to enroll (in something)
- to put down in writing
- to place in, insert
- to order, issue orders
- Cognates:
ἀνατάσσομαι, ἀντιπαρατάσσομαι, ἀντιτάσσω, ἀποτάσσω, διατάσσω, ἐκτάσσω, ἐντάσσω, ἐνυποτάσσω, ἐπιδιατάσσομαι, ἐπιτάσσω, κατατάσσω, παρατάσσω, προανατάσσω, προστάσσω, προτάσσω, συγκατατάσσω, συντάσσω, τάσσω, ὑποτάσσω
- Forms:
- ἐντεταγμένος Part: Perf Mid/Pass Nom Sing Masc
- ἐνετάγη Verb: Aor Pass Ind 3rd Sing
- ἐνέταξε(ν) Verb: Aor Act Ind 3rd Sing
- ἔνταξον Verb: Aor Act Imperative 2nd Sing
- ἐντεταγμένη Part: Perf Mid/Pass Nom Sing Fem
- ἐντεταγμένον Part: Perf Mid/Pass Nom/Acc Sing Neut
- ἐντεταγμένον Part: Perf Mid/Pass Acc Sing Masc
- ἐνταῦθα
-
- Parse: Adverb
- Meaning:
- here, in this place
- to this place
- soon
- immediately after that
- ἐνταφιάζειν
-
- Parse: Verb: Pres Act Infin
- Root: ἐνταφιάζω
- ἐνταφιάζω
-
- Parse: Verb: Pres Act Ind/Subj 1st Sing
- Meaning: to embalm, prepare for burial, bury
- Forms:
- ἐνεταφίασαν Verb: 1Aor Act Ind 3rd Plur
- ἐνταφιάσαι Verb: Aor Act Infin
- ἐνταφιάζειν Verb: Pres Act Infin
- ἐνταφιάσαι
-
- Parse:
- Verb: Aor Act Infin
- Verb: Aor Act Opt 3rd Sing
- Root: ἐνταφιάζω
- Parse:
- ἐνταφιασμόν
-
- Parse: Noun: Acc Sing Masc
- Root: ἐνταφιασμός
- ἐνταφιασμός
-
- Parse: Noun: Nom Sing Masc
- Meaning: preparation for burial, burial
Masculine Noun Singular Plural NOM ἐνταφιασμός ἐνταφιασμοί GEN ἐνταφιασμοῦ ἐνταφιασμῶν DAT ἐνταφιασμῷ ἐνταφιασμοῖς ACC ἐνταφιασμόν ἐνταφιασμούς VOC ἐνταφιασμέ ἐνταφιασμοί
- ἐνταφιασμοῦ
-
- Parse: Noun: Gen Sing Masc
- Root: ἐνταφιασμός
- ἐνταφιασταί
-
- Parse: Noun: Nom Plur Masc
- Root: ἐνταφιαστής
- ἐνταφιασταῖς
-
- Parse: Noun: Dat Plur Masc
- Root: ἐνταφιαστής
- ἐνταφιαστής
-
- Parse: Noun: Nom Sing Masc
- Meaning: embalmer, undertaker, a person who prepares for burial
- Forms:
Masculine Noun Singular Plural NOM ἐνταφιαστής ἐνταφιασταί GEN ἐνταφιαστοῦ ἐνταφιαστῶν DAT ἐνταφιαστῇ ἐνταφιασταῖς ACC ἐνταφιαστήν ἐνταφιαστάς VOC ἐνταφιαστά ἐνταφιασταί
- ἐντεθεικότος
-
- Parse: Part: Perf Act Gen Sing Masc/Neut
- Root: ἐντίθημι
- ἐντεθρυμμένους
-
- Parse: Part: Perf Mid/Pass Acc Plur Masc
- Root: ἐνθρύπτω
- ἐντεθυμημένης
-
- Parse: Part: Perf Mid/Pass Gen Sing Fem
- Root: ἐνθυμέομαι
- ἐντειλάμενος
-
- Parse: Part: Aor Mid Nom Sing Masc
- Root: ἐντέλλω
- ἐντειλαμένου
-
- Parse: Part: Aor Mid Gen Sing Masc/Neut
- Root: ἐντέλλω
- ἐντείλασθαι
-
- Parse: Verb: Aor Mid Infin
- Root: ἐντέλλω
- ἐντείλασθε
-
- Parse: Verb: Aor Mid Imperative 2nd Plur
- Root: ἐντέλλω
- ἐντείληται
-
- Parse: Verb: Aor Mid Subj 3rd Sing
- Root: ἐντέλλω
- ἐντείλωμαι
-
- Parse: Verb: Aor Mid Subj 1st Sing
- Root: ἐντέλλω
- ἐντείναντος
-
- Parse: Part: Aor Act Gen Sing Masc/Neut
- Meaning: to stretch
- Root: ἐντείνω
- ἐντείνοντες
-
- Parse: Part: Pres Act Nom Plur Masc
- Root: ἐντείνω
- ἐντείνοντι
-
- Parse: Part: Pres Act Dat Sing Masc/Neut
- Root: ἐντείνω
- ἐντείνω
-
- Parse: Verb: Pres Act Ind/Subj 1st Sing
- Meaning:
- to flex, bend (as an archery bow)
- to stretch tight
- to stretch within
- Cognates:
ἀνατείνω, ἀποτείνω, διατείνω, ἐκτείνω, ἐντείνω, ἐπεκτείνω, ἐπιτείνω, κατατείνω, παρατείνω, παρεκτείνω, προσεπικατατείνω, προτείνω, τείνω, ὑπερεκτείνω
- Forms:
- ἐνέτεινα Verb: 1Aor Act Ind 1st Sing
- ἐνέτειναν Verb: 1Aor Act Ind 3rd Plur
- ἐνέτεινε(ν) Verb: Aor Act Ind 3rd Sing
- ἐντείνατε Verb: Aor Act Imperative 2nd Plur
- ἔντεινον Verb: Aor Act Imperative 2nd Sing
- ἐντείνοντες Part: Pres Act Nom Plur Masc
- ἐντείνοντι Part: Pres Act Dat Sing Masc
- ἐντείνων Part: Pres Act Nom Sing Masc
- ἐντενεῖ Verb: Fut Act Ind 3rd Sing
- ἐντενεῖς Verb: Fut Act Ind 2nd Sing
- ἐντεταμένα Part: Perf Mid/Pass Nom/Acc Plur Neut
- ἐντεταμένον Part: Perf Mid/Pass Nom/Acc Sing Neut
- ἐντεταμένον Part: Perf Mid/Pass Acc Sing Masc
- ἐντεταμένου Part: Perf Mid/Pass Gen Sing Masc/Neut
- ἐντελεῖσθε
-
- Parse: Verb: Fut Mid Ind 2nd Plur
- Root: ἐντελέω
- ἐντελεῖται
-
- Parse: Verb: Fut Mid Ind 3rd Sing
- Root: ἐντέλλω
- ἐντέλλεσθαι
-
- Parse: Verb: Pres Mid/Pass Infin
- Root: ἐντέλλω
- ἐντέλλεσθε
-
- Parse: Verb: Pres Mid/Pass Ind 2nd Plur
- Root: ἐντέλλω
- ἐντέλλεται
-
- Parse: Verb: Pres Mid/Pass Ind 3rd Sing
- Root: ἐντέλλω
- ἐντέλλομαι
-
- Parse: Verb: Pres Mid/Pass Ind 1st Sing
- Root: ἐντέλλω
- ἐντελλόμεθα
-
- Parse: Verb: Pres Mid/Pass Ind 1st Plur
- Root: ἐντέλλω
- ἐντελλόμενος
-
- Parse: Part: Pres Mid/Pass Nom Sing Masc
- Root: ἐντέλλω
- ἐντελλομένου
-
- Parse: Part: Pres Mid/Pass Gen Sing Masc/Neut
- Root: ἐντέλλω
- ἐντέλλω
-
- Parse: Verb: Pres Act Ind/Subj 1st Sing
- Meaning:
- to command, order, give orders
- to issue an order
- to issue instruction, enjoin
- to prescribe, charge with execution of or adherence to
- to prescribe and pronounce with authority
- to transfer the authority to and place under the charge of
- to ordain
- Cognates:
- Forms:
- ἐντελοῦμαι
-
- Parse: Verb: Fut Mid Ind 1st Sing
- Root: ἐντελέω
- ἔντερον
-
- Parse: Noun: Nom/Acc Sing Neut
- Meaning:
- piece of the intestines
- intestines, innards, bowel, entrails
- guts, insides, internal organs
- Forms:
- ἔντερα Noun: Nom/Acc Plur Neut
- ἐντέρῳ Noun: Dat Sing Neut
- ἐντεταγμένη
-
- Parse: Part: Perf Mid/Pass Nom Sing Fem
- Root: ἐντάσσω
- ἐντεταγμένον
-
- Parse:
- Part: Perf Mid/Pass Nom Sing Neut
- Part: Perf Mid/Pass Acc Sing Masc/Neut
- Root: ἐντάσσω
- Parse:
- ἐντεταγμένος
-
- Parse: Part: Perf Mid/Pass Nom Sing Masc
- Root: ἐντάσσω
- ἐντέταλμαι
-
- Parse: Verb: Perf Mid/Pass Ind 1st Sing
- Root: ἐντέλλω
- ἐντέταλσαι
-
- Parse: Verb: Perf Mid/Pass Ind 2nd Sing
- Root: ἐντέλλω
- ἐντέταλται
-
- Parse: Verb: Perf Mid/Pass Ind 3rd Sing
- Root: ἐντέλλω
- ἐντεταμένα
-
- Parse: Part: Perf Mid/Pass Nom/Acc Plur Neut
- Root: ἐντείνω
- ἐντεταμένον
-
- Parse:
- Part: Perf Mid/Pass Nom Sing Neut
- Part: Perf Mid/Pass Acc Sing Masc/Neut
- Root: ἐντείνω
- Parse:
- ἐντεταμένου
-
- Parse: Part: Perf Mid/Pass Gen Sing Masc/Neut
- Root: ἐντείνω
- ἐντέτραμμαι
-
- Parse: Verb: Perf Mid/Pass Ind 1st Sing
- Root: ἐντρέπω
- ἐντετυλιγμένον
-
- Parse:
- Part: Perf Mid/Pass Nom Sing Neut
- Part: Perf Mid/Pass Acc Sing Masc/Neut
- Root: ἐντυλίσσω
- Parse:
- ἐντετυπωμένη
-
- Parse: Part: Perf Mid/Pass Nom Sing Fem
- Root: ἐντυπόω
- ἐντετύπωτο
-
- Parse: Verb: PluPerf Mid/Pass Ind 3rd Sing
- Meaning: to carve
- Root: ἐντυπόω
- ἐντεῦθεν
-
- Parse: Adverb
- Meaning:
- Of Place:
- from here
- on the side of
- on this side
τοῦ ποταμοῦ ἐντεῦθεν καὶ ἐκεῖθεν
on this side and that side of the river
or on either side of the river (Rev. 22:2)
- Reason: from this, from (something)
- Of Place:
- ἐντεύξηται
-
- Parse: Verb: Pres Mid/Pass Subj 3rd Sing
- Root: ἐντεύχω
- ἔντευξις
-
- Parse: Noun: Nom Sing Fem
- Meaning:
- petition, request
- prayer
- prayer of thanksgiving
- private conversation with a high-ranking personage
- power of intercession (esp. Herm. Man. 10,3,3ff; Herm. Par. 5,4,3f)
- Forms:
Feminine Noun Singular Plural NOM ἔντευξις ἐντεύξεις GEN ἐντεύξεως ἐντεύξεων DAT ἐντεύξει ἐντεύξεσι(ν) ACC ἔντευξι(ν) ἐντεύξεις VOC ἔντευξις ἐντεύξεις
- ἐντήκω
-
- Parse: Verb: Pres Act Ind/Subj 1st Sing
- Active Meaning:
- to excite
- to flow into
- to pour in while molten
- Passive Meaning:
- to pine away in
- to melt or crumble and disappear
- to be absorbed by
- Cognates:
- Forms:
- ἐντακήσεσθε Verb: Fut Mid Ind 2nd Plur
- ἐντέτηκε Verb: Perf Act Ind 3rd Sing
- ἐντίθημι
-
- Parse: Verb: Pres Act Ind/Subj 1st Sing
- Meaning:
- to put in
- to place inside
- to put on board (a ship)
- to implant
- Cognates:
ἀνατίθεμαι, ἀνατίθημι, ἀντιδιατίθημι, ἀντιτίθημι, ἀποτίθημι, διατίθεμαι, διατίθημι, ἐκτίθημι, ἐντίθημι, ἐπιπροστίθημι, ἐπιτίθημι, κατατίθημι, μετατίθημι, παρακατατίθημι, παρατίθημι, περιτίθημι, προεκτίθεμαι, προσανατίθημι, προστίθημι, προτίθημι, συγκατατίθεμαι, συγκατατίθημι, συνεπιτίθημι, συντίθημι, τίθημι, ὑπερτίθημι, ὑποτίθημι
- Forms:
- ἐνθέντες Part: Aor Act Nom Plur Masc
- ἔνθεσθε Verb: Aor Mid Imperative 2nd Plur
- ἐντεθεικότος Part: Perf Act Gen Sing Masc
- ἐντίθεται Verb: Pres Mid/Pass Ind 3rd Sing
- ἐντιμόομαι
-
- Parse: Verb: Pres Mid/Pass Ind 1st Sing
- Meaning: Pass: to be held in honour
- Forms:
- ἐντιμωθήτω Verb: Aor Pass Imperative 3rd Sing
- ἔντιμος
-
- Parse: Adj: Nom Sing Masc
- Note: For comparative, see ἐντιμότερος
- Adjectival Meaning:
- honoured, respected, honourable, important
- Of rank: distinguished, of high rank, in honour
- Of qualities: esteemed, highly honoured
- valuable, precious
- Substantival Meaning:
- person of influence, noble
- Cognates:
ἄτιμος, βαρύτιμος, ἔντιμος, ἐπίτιμος, ἰσότιμος, πολύτιμος, φιλότιμος
- Forms:
Singular Masculine Feminine Neuter NOM ἔντιμος ἔντιμον GEN ἐντίμου DAT ἐντίμῳ ACC ἔντιμον VOC ἔντιμε ἔντιμον Plural Masculine Feminine Neuter NOM ἔντιμοι ἔντιμα GEN ἐντίμων DAT ἐντίμοις ACC ἐντίμους ἔντιμα
- ἐντιμοτέρα
-
- Parse: Comparative Adj: Nom Sing Fem
- Root: ἐντιμότερος
- ἐντιμότερος
-
- Parse: Comparative Adj: Nom Sing Masc
- Note: Comparative of ἔντιμος
- Meaning: more honoured, more respected, more important
Comparative Singular Masculine Feminine Neuter NOM ἐντιμότερος ἐντιμοτέρα ἐντιμότερον GEN ἐντιμοτέρου ἐντιμοτέρας ἐντιμοτέρου DAT ἐντιμοτέρῳ ἐντιμοτέρᾳ ἐντιμοτέρῳ ACC ἐντιμότερον ἐντιμοτέραν ἐντιμότερον VOC ἐντιμότερε ἐντιμοτέρα ἐντιμότερε Plural Masculine Feminine Neuter NOM ἐντιμότεροι ἐντιμότεραι ἐντιμότερα GEN ἐντιμοτέρων DAT ἐντιμοτέροις ἐντιμοτέραις ἐντιμοτέροις ACC ἐντιμοτέρους ἐντιμοτέρας ἐντιμότερα
- ἐντιμοτέρους
-
- Parse: Comparative Adj: Acc Plur Masc
- Root: ἐντιμότερος
- ἐντιμωθήτω
-
- Parse: Verb: Aor Pass Imperative 3rd Sing
- Root: ἐντιμόομαι
- ἐντιναγμός
-
- Parse: Noun: Nom Sing Masc
- Meaning: shaking, colliding
- Cognates:
Masculine Noun Singular Plural NOM ἐντιναγμός ἐντιναγμοί GEN ἐντιναγμοῦ ἐντιναγμῶν DAT ἐντιναγμῷ ἐντιναγμοῖς ACC ἐντιναγμόν ἐντιναγμούς VOC ἐντιναγμέ ἐντιναγμοί
- ἐντιναγμῷ
-
- Parse: Noun: Dat Sing Masc
- Root: ἐντιναγμός
- ἐντινάξαντες
-
- Parse: Part: Aor Act Nom Plur Masc
- Root: ἐντινάσσω
- ἐντινάσσω
-
- Parse: Verb: Pres Act Ind/Subj 1st Sing
- Meaning:
- to hurl against, charge upon
- to hurl oneself (in a military attack)
- Cognates:
- Forms:
- ἐνετίνασσον Verb: Imperfect Act Ind 1st Sing
- ἐνετίνασσον Verb: Imperfect Act Ind 3rd Plur
- ἐνετίναξαν Verb: 1Aor Act Ind 3rd Plur
- ἐντινάξαντες Part: Aor Act Nom Plur Masc
- ἐντολή
-
- Parse: Noun: Nom Sing Fem
- Meaning:
- command, commandment, order
- instruction, prescribed entitlement
- Of decrees: writ, warrant
- Forms:
Feminine Noun Singular Plural NOM ἐντολή ἐντολαί GEN ἐντολῆς ἐντολῶν DAT ἐντολῇ ἐντολαῖς ACC ἐντολήν ἐντολάς VOC ἐντολή ἐντολαί
- ἐντομίς
-
- Parse: Noun: Nom Sing Fem
- Meaning: incision, gash, sliced (with a knife)
- Cognates:
- Forms:
Feminine Noun Singular Plural NOM ἐντομίς ἐντομίδες GEN ἐντομίδος ἐντομίδων DAT ἐντομίδι ἐντομίσι(ν) ACC ἐντομίδα ἐντομίδας VOC ἐντομίς ἐντομίδες
- ἐντόπιος
-
- Parse: Adj: Nom Sing Masc
- Meaning: local, of that place, a resident
- Forms:
- ἐντόπιοι Adj: Nom Plur Masc
- ἐντός
-
- Parse: Adverb
- Meaning: within; inside of
- ἐντραπείησαν
-
- Parse: Verb: Aor Pass Opt 3rd Plur
- Root: ἐντρέπω
- ἐντραπῆναι
-
- Parse: Verb: Aor Pass Infin
- Root: ἐντρέπω
- ἐντραπήσεται
-
- Parse: Verb: Fut Pass Ind 3rd Sing
- Root: ἐντρέπω
- ἐντραπήσονται
-
- Parse: Verb: 2Fut Pass Ind 3rd Plur
- Root: ἐντρέπω
- ἐντραπήτωσαν
-
- Parse: Verb: Aor Pass Imperative 3rd Plur
- Root: ἐντρέπω
- ἐντραπῶμεν
-
- Parse: Verb: Aor Pass Subj 1st Plur
- Root: ἐντρέπω
- ἐντραπῶσιν
-
- Parse:
- Verb: Pres Act Subj 3rd Plur
- Verb: Aor Pass Subj 3rd Plur
- Root: ἐντρέπω
- Parse:
- ἐντρέπεσθαι
-
- Parse: Verb: Pres Mid/Pass Infin
- Root: ἐντρέπω
- ἐντρέπεσθε
-
- Parse:
- Verb: Pres Mid/Pass Ind 2nd Plur
- Verb: Pres Mid/Pass Imperative 2nd Plur
- Verb: Imperfect Mid/Pass Ind 2nd Plur
- Root: ἐντρέπω
- Parse:
- ἐντρεπέσθω
-
- Parse: Verb: Pres Mid/Pass Imperative 3rd Sing
- Root: ἐντρέπω
- ἐντρεπέσθωσαν
-
- Parse: Verb: Pres Mid/Pass Imperative 3rd Plur
- Root: ἐντρέπω
- ἐντρέπομαι
-
- Parse: Verb: Pres Mid/Pass Ind 1st Sing
- Root: ἐντρέπω
- ἐντρεπόμενος
-
- Parse: Part: Pres Mid/Pass Nom Sing Masc
- Root: ἐντρέπω
- ἐντρέπω
-
- Parse: Verb: Pres Act Ind/Subj 1st Sing
- Active Meaning:
- to humble, humiliate
- to feel shame or fear, be embarrassed
- to turn about, make one turn, alter
- to linger, hesitate
- to turn towards, give heed to, pay regard to, respect, reverence
- to take care that
- Middle/Passive Meaning:
- to respect, reverence, feel regard for
- to feel shame on account of (something)
- to feel shame, be ashamed
- to feel overawed by
- to feel diffident about and hesitate to do
- Cognates:
ἀνατρέπω, ἀποτρέπω, διατρέπω, ἐκτρέπω, ἐντρέπω, ἐπιτρέπω, μετατρέπω, περιτρέπω, προσανατρέπω, προτρέπω, τρέπω
- Forms:
- ἐντρεφόμενος
-
- Parse: Part: Pres Mid/Pass Nom Sing Masc
- Root: ἐντρέφω
- ἐντρεχής
-
- Parse: Adj: Nom Sing Masc/Fem
- Meaning: skilful, industrious, ready
- Forms:
ADJECTIVE Singular Masc Fem Neuter NOM ἐντρεχής ἐντρεχές GEN ἐντρεχοῦς DAT ἐντρεχεῖ ACC ἐντρεχῆ ἐντρεχές Plural Masc Fem Neuter NOM ἐντρεχεῖς ἐντρεχῆ GEN ἐντρεχῶν DAT ἐντρεχέσι(ν) ACC ἐντρεχεῖς ἐντρεχῆ
- ἔντριτος
-
- Parse: Adj: Nom Sing Masc/Fem
- Meaning: of three strands, threefold
- Cognates:
- Forms:
ADJECTIVE Singular Masculine Feminine Neuter NOM ἔντριτος ἔντριτον GEN ἐντρίτου DAT ἐντρίτῳ ACC ἔντριτον VOC ἔντριτε ἔντριτον Plural Masculine Feminine Neuter NOM ἔντριτοι ἔντριτα GEN ἐντρίτων DAT ἐντρίτοις ACC ἐντρίτους ἔντριτα VOC ἔντριτοι ἔντριτα
- ἔντρομος
-
- Parse: Adj: Nom Sing Masc/Fem
- Meaning: quake, trembled, trembling, terrified
- Cognates:
- Forms:
ADJECTIVE Singular Masculine Feminine Neuter NOM ἔντρομος ἔντρομον GEN ἐντρόμου DAT ἐντρόμῳ ACC ἔντρομον VOC ἔντρομε ἔντρομον Plural Masculine Feminine Neuter NOM ἔντρομοι ἔντρομα GEN ἐντρόμων DAT ἐντρόμοις ACC ἐντρόμους ἔντρομα VOC ἔντρομοι ἔντρομα
- ἐντροπή
-
- Parse: Noun: Nom Sing Fem
- Meaning:
- shame, humiliation, confusion
- sense of shame, embarrassment
- respect, regard
- Cognates:
- Forms:
Feminine Noun Singular Plural NOM ἐντροπή ἐντροπαί GEN ἐντροπῆς ἐντροπῶν DAT ἐντροπῇ ἐντροπαῖς ACC ἐντροπήν ἐντροπάς VOC ἐντροπή ἐντροπαί
- ἐντρυφᾷ
-
- Parse:
- Verb: Pres Act Ind/Subj 3rd Sing
- Verb: Pres Mid/Pass Ind/Subj 2nd Sing
- Meaning: to revel in, delight in
- Root: ἐντρυφάω
- Parse:
- ἐντρυφάω
-
- Parse: Verb: Pres Act Ind/Subj 1st Sing
- Meaning:
- to rejoice in, revel in, exult over
- to poke fun, mock at, scoff at
- to derive (malicious pleasure from the miser of)
- to experience delight, delight in
- Cognates:
- Forms:
- ἐντρύφα Verb: Pres Act Imperative 2nd Sing
- ἐνετρυφήσατε Verb: Aor Act Ind 2nd Plur
- ἐντρυφήσατε Verb: Aor Act Ind 2nd Plur
- ἐντρυφήσει Verb: Fut Act Ind 3rd Sing
- ἐντρυφῶν Part: Pres Act Nom/Acc Sing Neut
- ἐντρυφῶντες Part: Pres Act Nom Plur Masc
- ἐντρύφημα
-
- Parse: Noun: Nom/Acc Sing Neut
- Meaning: thing to take pleasure in, a delight, something pleasing
- Cognates:
- Forms:
Neuter Noun Singular Plural NOM ἐντρύφημα ἐντρυφήματα GEN ἐντρυφήματος ἐντρυφημάτων DAT ἐντρυφήματι ἐντρυφήμασι(ν) ACC ἐντρύφημα ἐντρυφήματα VOC ἐντρύφημα ἐντρυφήματα
- ἐντρυφήματα
-
- Parse: Noun: Nom/Acc Plur Neut
- Root: ἐντρύφημα
- ἐντρυφήσατε
-
- Parse: Verb: Aor Act Ind 2nd Plur
- Root: ἐντρυφάω
- ἐντρυφήσει
-
- Parse: Verb: Fut Act Ind 3rd Sing
- Root: ἐντρυφάω
- ἐντρυφῶντες
-
- Parse: Part: Pres Act Nom Plur Masc
- Root: ἐντρυφάω
- ἐντυγχάνει
-
- Parse: Verb: Pres Act Ind 3rd Sing
- Root: ἐντυγχάνω
- ἐντυγχάνειν
-
- Parse: Verb: Pres Act Infin
- Root: ἐντυγχάνω
- ἐντυγχάνοντας
-
- Parse: Part: Pres Act Acc Plur Masc
- Root: ἐντυγχάνω
- ἐντυγχάνοντες
-
- Parse: Part: Pres Act Nom Plur Masc
- Root: ἐντυγχάνω
- ἐντυγχανόντων
-
- Parse: Part: Pres Act Gen Plur Masc/Neut
- Root: ἐντυγχάνω
- ἐντυγχανούσας
-
- Parse: Part: Pres Act Acc Plur Fem
- Root: ἐντυγχάνω
- ἐντυγχάνουσι, ἐντυγχάνουσιν
-
- Parse:
- Verb: Pres Act Ind 3rd Plur
- Part: Pres Act Dat Plur Masc/Neut
- Root: ἐντυγχάνω
- Parse:
- ἐντυγχάνω
-
- Parse: Verb: Pres Act Ind/Subj 1st Sing
- Meaning:
- to complain about, plead
- to entreat, intercede with, pray
- to obtain an audience with, get an interview with
- to meet, turn to, approach, appeal, petition
- to fall in with, light upon
- to read
- to put in a petition
- to chance upon
- to converse with, talk to, pray to
- Cognates:
ἀποτυγχάνω, ἐντυγχάνω, ἐπιτυγχάνω, κατατυγχάνω, παρατυγχάνω, συντυγχάνω, τυγχάνω, ὑπερεντυγχάνω
- Forms:
- ἐντυγχάνων
-
- Parse: Part: Pres Act Nom Sing Masc
- Root: ἐντυγχάνω
- ἐντυλίσσω
-
- Parse: Verb: Pres Act Ind/Subj 1st Sing
- Meaning:
- to wrap up (something)
- to fold up
- Cognates:
ἀνατυλίσσω, εἱλίσσω, ἑλίσσω, ἐνελίσσω, ἐντυλίσσω, ἐξελίσσω, τυλίσσω
- Forms:
- ἐνετύλιξε Verb: Aor Act Ind 3rd Sing
- ἐνετύλιξε(ν) Verb: Aor Act Ind 3rd Sing
- ἐντετυλιγμένον Part: Perf Mid/Pass Nom/Acc Sing Neut
- ἐντετυλιγμένον Part: Perf Mid/Pass Acc Sing Masc
- ἐντυχία
-
- Parse: Noun: Nom Sing Fem
- Meaning:
- visit, meeting
- conversation, interview
- petition, act of petitioning
- Cognates:
- Forms:
Feminine Noun Singular Plural NOM ἐντυχία ἐντυχίαι GEN ἐντυχίας ἐντυχιῶν DAT ἐντυχίᾳ ἐντυχίαις ACC ἐντυχίαν ἐντυχίας VOC ἐντυχία ἐντυχίαι
- ἐντυχόντες
-
- Parse: Part: Aor Act Nom Plur Masc
- Root: ἐντυγχάνω