topPsalm 67

Psalm 67
(LXX 66)

AlexandrinusVaticanus

To the chief Musician on Neginoth, A Psalm or Song.

Εἰς τὸ τέλος, ἐν ὕμνοις· ψαλμὸς ᾠδῆς. Εἰς τὸ τέλος, ἐν ὕμνοις· ψαλμὸς ᾠδῆς τῷ Δαυΐδ.
For the end, a Psalm of David among the Hymns. For the end, a Psalm of David among the Hymns.

1 God be merciful to us, and bless us; and cause his face to shine on us; Selah.

1 θεὸς οἰκτιρήσαι ἡμᾶς καὶ εὐλογήσαι ἡμᾶς, ἐπιφάναι τὸ πρόσωπον αὐτοῦ ἐφ’ ἡμᾶς διάψαλμα 1 Θεός οἰκτειρήσαι ἡμᾶς καὶ εὐλογήσαι ἡμᾶς, ἐπιφάναι τὸ πρόσωπον αὐτοῦ ἐφ’ ἡμᾶς. (διάψαλμα).
1 God be merciful to us, and bless us; and cause his face to shine on us. Pause. 1 God be merciful to us, and bless us; and cause his face to shine on us. Pause.

2 That your way may be known on earth, your saving health among all nations.

2 τοῦ γνῶναι ἐν τῇ γῇ τὴν ὁδόν σου, ἐν πᾶσιν ἔθνεσιν τὸ σωτήριον σου. 2 τοῦ γνῶναι ἐν τῇ γῇ τὴν ὁδόν σου, ἐν πᾶσιν ἔθνεσι τὸ σωτήριόν σου.
2 That men may know your way on the earth, your salvation among all nations. 2 That men may know your way on the earth, your salvation among all nations.

3 Let the people praise you, Oh God; let all the people praise you.

3 ἐξομολογησάσθωσάν σοί λαοί, θεός, ἐξομολογησάσθωσάν σοί λαοὶ πάντες. 3 ἐξομολογησάσθωσάν σοι λαοί, Θεός, ἐξομολογησάσθωσάν σοι λαοὶ πάντες.
3 Let the nations, Oh God, give thanks to you; let all the nations give thanks to you. 3 Let the nations, Oh God, give thanks to you; let all the nations give thanks to you.

4 Oh let the nations be glad and sing for joy; for you shall judge the people righteously, and govern the nations on earth. Selah.

4 εὐφρανθήτωσαν καὶ ἀγαλλιάσθωσαν ἔθνη, ὅτι κρινεῖς λαοὺς ἐν εὐθύτητι καὶ ἔθνη ἐν τῇ γῇ ὁδηγήσεις.
διάψαλμα.
4 εὐφρανθήτωσαν καὶ ἀγαλλιάσθωσαν ἔθνη, ὅτι κρινεῖς λαοὺς ἐν εὐθύτητι καὶ ἔθνη ἐν τῇ γῇ ὁδηγήσεις. (διάψαλμα).
4 Let the nations rejoice and exult, for you shall judge the peoples in equity, and shall guide the nations on the earth. Pause. 4 Let the nations rejoice and exult, for you shall judge the peoples in equity, and shall guide the nations on the earth. Pause.

5 Let the people praise you, Oh God; let all the people praise you.

5 ἐξομολογησάσθωσάν σοί λαοί, θεός, ἐξομολογησάσθωσάν σοί λαοὶ πάντες. 5 ἐξομολογησάσθωσάν σοι λαοί, Θεός, ἐξομολογησάσθωσάν σοι λαοὶ πάντες.
5 Let the peoples, Oh God, give thanks to you; let all the peoples give thanks to you. 5 Let the peoples, Oh God, give thanks to you; let all the peoples give thanks to you.

6 Then shall the earth yield her increase; and God, even our own God, shall bless us.

6 γῆ ἔδωκεν τὸν καρπὸν αὐτῆς· εὐλογήσαι ἡμᾶς θεὸς θεὸς ἡμῶν. 6 γῆ ἔδωκε τὸν καρπὸν αὐτῆς· εὐλογήσαι ἡμᾶς Θεός, Θεὸς ἡμῶν.
6 The earth has yielded her fruit; let God, our God bless us. 6 The earth has yielded her fruit; let God, our God bless us.

7 God shall bless us; and all the ends of the earth shall fear him.

7 εὐλογήσαι ἡμᾶς θεός, καὶ φοβηθήτωσαν αὐτὸν πάντα τὰ πέρατα τῆς γῆς. 7 εὐλογήσαι ἡμᾶς Θεός, καὶ φοβηθήτωσαν αὐτὸν πάντα τὰ πέρατα τῆς γῆς.
7 Let God bless us; and let all the ends of the earth fear him. 7 Let God bless us; and let all the ends of the earth fear him.