1 Τούτοις
τοῖς
ἀνδράσιν
ὁσίως
πολιτευσαμένοις
συνηθροίσθη
πολὺ
πλῆθος
ἐκλεκτῶν,
οἵτινες
πολλαῖς
αἰκίαις
καὶ
βασάνοις
διὰ
ζῆλος
παθόντες
ὑπόδειγμα
κάλλιστον
ἐγένοντο
ἐν
ἡμῖν.
|
To these men having lived as pious citizens assembled a vast crowd of the elect, who through many mistreatments and tortures, because of jealousy, set a most excellent example among ourselves.
|
2 διὰ
ζῆλος
διωχθεῖσαι
γυναῖκες
Δαναΐδες
καὶ
Δίρκαι,
αἰκίσματα
δεινὰ
καὶ
ἀνόσια
παθοῦσαι,
ἐπὶ
τὸν
τῆς
πίστεως
βέβαιον
δρόμον
κατήντησαν
καὶ
ἔλαβον
γέρας
γενναῖον
αἱ
ἀσθενεῖς
τῷ
σώματι.
|
Because of jealousy women were persecuted, after having suffered horrible and impure mistreatments as Danaids and Dircae, they safely reached the goal in the race of faith, and received a noble reward, though they were feeble in body.
|
3 ζῆλος
ἀπηλλοτρίωσεν
γαμετὰς
ἀνδρῶν
καὶ
ἠλλοίωσεν
τὸ
ῥηθὲν
ὑπὸ
τοῦ
πατρὸς
ἡμῶν
Ἀδάμ·
Τοῦτο
νῦν
ὀστοῦν
ἐκ
τῶν
ὀστέων
μου
καὶ
σὰρξ
ἐκ
τῆς
σαρκός
μου.
|
Jealousy has estranged wives from husbands and changed the saying of our father Adam, “This now is bone of my bones and flesh of my flesh” (Gen. 2:23).
|
4 ζῆλος
καὶ
ἔρις
πόλεις
μεγάλας
κατέστρεψεν
καὶ
ἔθνη
μεγάλα
ἐξερίζωσεν.
|
Jealousy and strife have overthrown great cities and uprooted great nations.
|