top 1 Clement ch 5

Chapter 5

Remember the jealousy of Peter and Paul

1 Ἀλλ᾿ ἵνα τῶν ἀρχαίων ὑποδειγμάτων παυσώμεθα, ἔλθωμεν ἐπὶ τοὺς ἔγγιστα γενομένους ἀθλητάς· λάβωμεν τῆς γενεᾶς ἡμῶν τὰ γενναῖα ὑποδείγματα. But, we will cease from the examples of ancient times, let us come to those champions who lived nearest to our time. Let us take noble examples from our generation.
2 διὰ ζῆλον καὶ φθόνον οἱ μέγιστοι καὶ δικαιότατοι στῦλοι ἐδιώχθησαν καὶ ἕως θανάτου ἤθλησαν. Because of jealousy and envy the greatest and most righteous pillars of the Church were persecuted, and fought even to death.
3 λάβωμεν πρὸ ὀφθαλμῶν ἡμῶν τοὺς ἀγαθοὺς ἀποστόλους· Let us set before our eyes the good Apostles.
4 Πέτρον, ὃς διὰ ζῆλον ἄδικον οὐχ ἕνα οὐδὲ δύο, ἀλλὰ πλείονας ὑπήνεγκεν πόνους καὶ οὕτω μαρτυρήσας ἐπορεύθη εἰς τὸν ὀφειλόμενον τόπον τῆς δόξης. Peter, who because of unrighteous jealousy, endured not one or two but many sufferings and then after witnessing departed to his appointed place of glory.
5 διὰ ζῆλον καὶ ἔριν Παῦλος ὑπομονῆς βραβεῖον ὑπέδειξεν, Because of jealousy and strife Paul by his example showed the prize of endurance.
6 ἑπτάκις δεσμὰ φορέσας, φυγαδευθείς, λιθασθείς, κήρυξ γενόμενος ἔν τε τῇ ἀνατολῇ καὶ ἐν τῇ δύσει, τὸ γενναῖον τῆς πίστεως αὐτοῦ κλέος ἔλαβεν. After he had been in chains seven times, had been driven into exile, had been stoned, had preached in the East and in the West, he received the genuine glory of his faith,
7 δικαιοσύνην διδάξας ὅλον τὸν κόσμον, καὶ ἐπὶ τὸ τέρμα τῆς δύσεως ἐλθὼν καὶ μαρτυρήσας ἐπὶ τῶν ἡγουμένων, οὕτως ἀπηλλάγη τοῦ κόσμου καὶ εἰς τὸν ἅγιον τόπον ἀνελήμφθη, ὑπομονῆς γενόμενος μέγιστος ὑπογραμμός. after teaching righteousness unto the whole world and after reaching the farthest part of the West; and after witnessing before the rulers, then he departed from the world and went unto the holy place, having been found a notable pattern of endurance.