1 Τίς
οὖν
ἐν
ὑμῖν
γενναῖος,
τίς
εὔσπλαγχνος,
τίς
πεπληροφορημένος
ἀγάπης;
|
Therefore, who among you is noble? Who is compassionate? Who is filled with love?
|
2 εἰπάτω·
Εἰ
δι᾿
ἐμὲ
στάσις
καὶ
ἔρις
καὶ
σχίσματα,
ἐκχωρῶ,
ἄπειμι,
οὗ
ἐὰν
βούλησθε,
καὶ
ποιῶ
τὰ
προστασσόμενα
ὑπὸ
τοῦ
πλήθους·
μόνον
τὸ
ποίμνιον
τοῦ
Χριστοῦ
εἰρηνευέτω
μετὰ
τῶν
καθεσταμένων
πρεσβυτέρων.
|
Let him say, "If it my fault that there are rebellion, and strife, and divisions, I retire, I will depart, I'll go wherever you want, and I'll do whatever is ordered by the people. Only let the flock of Christ be at peace with its duly appointed elders."
|
3 τοῦτο
ὁ
ποιήσας
ἑαυτῷ
μέγα
κλέος
ἐν
Χριστῷ
περιποιήσεται,
καὶ
πᾶς
τόπος
δέξεται
αὐτόν,
τοῦ
γὰρ
κυρίου
ἡ
γῆ
καὶ
τὸ
πλήρωμα
αὐτῆς.
|
The person who does this will win great fame in Christ for himself, and every place will welcome him, for "the earth is the Lord's and the fullness of it" (Ps. 24:1).
|
4 ταῦτα
οἱ
πολιτευόμενοι
τὴν
ἀμεταμέλητον
πολιτείαν
τοῦ
θεοῦ
ἐποίησαν
καὶ
ποιήσουσιν.
|
These are things that those who are citizens of the citizenship of God (something not to be regretted) have done and will continue to do.
|