top1 Chronicles ch 24

Chapter 24

AlexandrinusVaticanus

Division of Priests

1 Now these are the divisions of the sons of Aaron. The sons of Aaron; Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.

1 Καὶ τοῖς υἱοῖς Ἀαρὼν διαιρέσεις· υἱοὶ Ἀαρὼν Ναδὰβ καὶ Ἀβιούδ, Ἐλεάζαρ καὶ Ἰθαμάρ· 1 Καὶ τοῖς υἱοῖς Ἀαρὼν διαιρέσεις· Ναδὰβ καὶ Ἀβιοὺδ καὶ Ἐλεάζαρ καὶ Ἰθάμαρ.
1 And they number the sons of Aarōn in their division, Nadab, and Abioud, and Eleazar, and Ithamar. 1 And they number the sons of Aarōn in their division, Nadab, and Abioud, and Eleazar, and Ithamar.

2 But Nadab and Abihu died before their father, and had no children; therefore Eleazar and Ithamar executed the priest’s office.

2 καὶ ἀπέθανεν Ναδὰβ καὶ Ἀβιοὺδ ἐναντίον τοῦ πατρὸς αὐτῶν, καὶ υἱοὶ οὐκ ἦσαν αὐτοῖς· καὶ ἱεράτευσεν Ἐλεάζαρ καὶ Ἰθαμὰρ υἱοὶ Ἀαρών. 2 καὶ ἀπέθανε Ναδὰβ καὶ Ἀβιοὺδ ἐναντίον τοῦ πατρὸς αὐτῶν, καὶ υἱοὶ οὐκ ἦσαν αὐτοῖς· καὶ ἱεράτευσεν Ἐλεάζαρ καὶ Ἰθάμαρ υἱοὶ Ἀαρών.
2 And Nadab and Abioud died before their father, and they had no sons; so Eleazar and Ithamar the sons of Aarōn ministered as priests. 2 And Nadab and Abioud died before their father, and they had no sons; so Eleazar and Ithamar the sons of Aarōn ministered as priests.

3 And David distributed them, both Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, according to their offices in their service.

3 καὶ διεῖλεν αὐτοὺς Δαυὶδ καὶ Σαδὼκ ἐκ τῶν υἱῶν Ἐλεάζαρ καὶ Ἀχιμελὲχ ἐκ τῶν υἱῶν Ἰθαμὰρ κατὰ τὴν ἐπίσκεψιν αὐτῶν κατὰ τὴν λειτουργίαν αὐτῶν κατ’ οἴκους πατριῶν αὐτῶν. 3 καὶ διεῖλεν αὐτοὺς Δαυὶδ καὶ Σαδὼκ ἐκ τῶν υἱῶν Ἐλεάζαρ καὶ Ἀχιμέλεχ ἐκ τῶν υἱῶν Ἰθάμαρ κατὰ τὴν ἐπίσκεψιν αὐτῶν, κατὰ τὴν λειτουργίαν αὐτῶν, κατ’ οἴκους πατριῶν αὐτῶν.
3 And David distributed them, even Sadōk of the sons of Eleazar, and Achimelech of the sons of Ithamar, according to their numbering, according to their service, according to the houses of their fathers. 3 And David distributed them, even Sadōk of the sons of Eleazar, and Achimelech of the sons of Ithamar, according to their numbering, according to their service, according to the houses of their fathers.

4 And there were more chief men found of the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar; and thus were they divided. Among the sons of Eleazar there were sixteen chief men of the house of their fathers, and eight among the sons of Ithamar according to the house of their fathers.

4 καὶ εὑρέθησαν υἱοὶ Ἐλεάζαρ πλείους εἰς ἄρχοντας τῶν δυνατῶν παρὰ τοὺς υἱοὺς Ἰθαμάρ, καὶ διεῖλεν αὐτούς τοῖς υἱοῖς Ἐλεάζαρ ἄρχοντας εἰς οἴκους πατριῶν ἓξ καὶ δέκα καὶ τοῖς υἱοῖς Ἰθαμὰρ κατ’ οἴκους πατριῶν ὀκτώ. 4 καὶ εὑρέθησαν οἱ υἱοὶ Ἐλεάζαρ πλείους εἰς ἄρχοντας τῶν δυνατῶν παρὰ τοὺς υἱοὺς Ἰθάμαρ, καὶ διεῖλεν αὐτούς, τοῖς υἱοῖς Ἐλεάζαρ ἄρχοντας εἰς οἴκους πατριῶν ἑκκαίδεκα, καὶ τοῖς υἱοῖς Ἰθάμαρ κατ’ οἴκους πατριῶν ὀκτώ.
4 And there were found among the sons of Eleazar more chiefs of the mighty ones, than of the sons of Ithamar; and he divided them, sixteen heads of families to the sons of Eleazar, eight according to their families to the sons of Ithamar. 4 And there were found among the sons of Eleazar more chiefs of the mighty ones, than of the sons of Ithamar; and he divided them, sixteen heads of families to the sons of Eleazar, eight according to their families to the sons of Ithamar.

5 Thus were they divided by lot, one sort with another; for the governors of the sanctuary, and governors of the house of God, were of the sons of Eleazar, and of the sons of Ithamar.

5 καὶ διεῖλεν αὐτοὺς κατὰ κλήρους τούτους πρὸς τούτους, ὅτι ἦσαν ἄρχοντες τῶν ἁγίων καὶ ἄρχοντες κυρίου ἐν τοῖς υἱοῖς Ἐλεάζαρ καὶ ἐν τοῖς υἱοῖς Ἰθαμάρ· 5 καὶ διεῖλεν αὐτοὺς κατὰ κλήρους τούτους πρὸς τούτους, ὅτι ἦσαν ἄρχοντες τῶν ἁγίων καὶ ἄρχοντες Κυρίου ἐν τοῖς υἱοῖς Ἐλεάζαρ καὶ ἐν τοῖς υἱοῖς Ἰθάμαρ.
5 And he divided them according to their lots, one with the other; for there were those who had charge of the holy things, and those who had charge of the house of the Lord among the sons of Eleazar, and among the sons of Ithamar. 5 And he divided them according to their lots, one with the other; for there were those who had charge of the holy things, and those who had charge of the house of the Lord among the sons of Eleazar, and among the sons of Ithamar.

6 And Shemaiah the son of Nethaneel the scribe, one of the Levites, wrote them before the king, and the princes, and Zadok the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and before the chief of the fathers of the priests and Levites: one principal household being taken for Eleazar, and one taken for Ithamar.

6 καὶ ἔγραψεν αὐτοὺς Σαμαίας υἱὸς Ναθαναὴλ γραμματεὺς ἐκ τοῦ Λευὶ κατέναντι τοῦ βασιλέως καὶ τῶν ἀρχόντων καὶ Σαδὼκ ἱερεὺς καὶ Ἀχιμελὲχ υἱὸς Ἀβιαθὰρ καὶ ἄρχοντες τῶν πατριῶν τῶν ἱερέων καὶ τῶν Λευιτῶν, οἴκου πατριᾶς εἷς εἷς τῷ Ἐλεάζαρ καὶ εἷς εἷς τῷ Ἰθαμάρ. 6 καὶ ἔγραψεν αὐτοὺς Σαμαΐας υἱὸς Ναθαναὴλ γραμματεὺς ἐκ τοῦ Λευὶ κατέναντι τοῦ βασιλέως καὶ τῶν ἀρχόντων καὶ Σαδὼκ ἱερεὺς καὶ Ἀχιμέλεχ υἱὸς Ἀβιάθαρ καὶ ἄρχοντες τῶν πατριῶν τῶν ἱερέων καὶ τῶν Λευιτῶν, οἴκου πατριᾶς εἷς εἷς τῷ Ἐλεάζαρ καὶ εἷς εἷς τῷ Ἰθάμαρ.
6 And Samaias the son of Nathanaēl, the scribe, of the family of Levi, wrote them down before the king, and the princes, and Sadōk the priest, and Achimelech the son of Abiathar were present; and the heads of the families of the priests and the Levites, each of a household were assigned one to Eleazar, and one to Ithamar. 6 And Samaias the son of Nathanaēl, the scribe, of the family of Levi, wrote them down before the king, and the princes, and Sadōk the priest, and Achimelech the son of Abiathar were present; and the heads of the families of the priests and the Levites, each of a household were assigned one to Eleazar, and one to Ithamar.

7 Now the first lot came forth to Jehoiarib, the second to Jedaiah,

7 καὶ ἐξῆλθεν κλῆρος πρῶτος τῷ Ἰαρίβ, τῷ Ἰδεῒα δεύτερος, 7 καὶ ἐξῆλθεν κλῆρος πρῶτος τῷ Ἰωαρίμ, τῷ Ἰεδίᾳ δεύτερος,
7 And the first lot came out to Jarib, the second to Ideia, 7 And the first lot came out to Jōarim, the second to Jedia,

8 The third to Harim, the fourth to Seorim,

8 τῷ Χαρὴμ τρίτος, τῷ Σεωρὶμ τέταρτος, 8 τῷ Χαρὶβ τρίτος, τῷ Σεωρὶμ τέταρτος,
8 the third to Charhm, the fourth to Seōrim, 8 the third to Charib, the fourth to Seōrim,

9 The fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,

9 τῷ Μελχία πέμπτος, τῷ Μιαμὶν ἕκτος, 9 τῷ Μελχίᾳ πέμπτος, τῷ Μεϊαμὶν ἕκτος,
9 the fifth to Melchias, the sixth to Miamin, 9 the fifth to Melchia, the sixth to Meiamin,

10 The seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,

10 τῷ Κῶς ἕβδομος τῷ Ἀβιὰ ὄγδοος, 10 τῷ Κὼς ἕβδομος, τῷ Ἀβίᾳ ὄγδοος,
10 the seventh to Kōs, the eighth to Abia, 10 the seventh to Kōs, the eighth to Abia,

11 The ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,

11 τῷ Ἰησοῦ ἔνατος τῷ Σεχενία δέκατος, 11 τῷ Ἰησοῦ ἔνατος, τῷ Σεχενίᾳ δέκατος,
11 the ninth to Jēsou, the tenth to Sechenia, 11 the ninth to Jēsou, the tenth to Sechenia,

12 The 11th to Eliashib, the 12th to Jakim,

12 τῷ Ἐλιασὶβ ἑνδέκατος τῷ Ἰακὶμ δωδέκατος, 12 τῷ Ἐλιαβὶ ἑνδέκατος, τῷ Ἰακὶμ δωδέκατος,
12 the 11th to Eliasib, the 12th to Jakim, 12 the 11th to Eliabi, the 12th to Jakim,

13 The 13th to Huppah, the 14th to Jeshebeab,

13 τῷ Ὀχχοφφὰ τρισκαιδέκατος, τῷ Ἰσβαὰλ τεσσαρεσκαιδέκατος, 13 τῷ Ὀπφᾷ τρισκαιδέκατος, τῷ Ἰεσβαὰλ τεσσαρεσκαιδέκατος,
13 the 13th to Ochchophpha, the 14th to Isbaal, 13 the 13th to Oppha, the 14th to Jesbaal,

14 The 15th to Bilgah, the 16th to Immer,

14 τῷ Βελγὰ πεντεκαιδέκατος, τῷ Ἐμμὴρ ἑκκαιδέκατος, 14 τῷ Βελγᾷ πεντεκαιδέκατος, τῷ Ἐμμὴρ ἑκκαιδέκατος,
14 the 15th to Belga, the 16th to Emmēr, 14 the 15th to Belga, the 16th to Emmēr,

15 The 17th to Hezir, the 18th to Aphses,

15 τῷ Χηζὶρ ἑπτακαιδέκατος, τῷ Ἀφεσσὴ ὀκτωκαιδέκατος, 15 τῷ Χηζὶν ἑπτακαιδέκατος, τῷ Ἀφεσὴ ὀκτωκαιδέκατος,
15 the 17th to Chēzir, the 18th to Aphessē, 15 the 17th to Chēzin, the 18th to Aphesē,

16 The 19th to Pethahiah, the 20th to Jehezekel,

16 τῷ Φεταία ἐννεακαιδέκατος, τῷ Ἐζεκὴλ εἰκοστός, 16 τῷ Φεταίᾳ ἐννεακαιδέκατος, τῷ Ἐζεκὴλ εἰκοστός,
16 the 19th to Phetaea, the 20th to Ezekēl, 16 the 19th to Phetaea, the 20th to Ezekēl,

17 The 21st to Jachin, the 22nd to Gamul,

17 τῷ Ἰαχὶν εἷς καὶ εἰκοστός, τῷ Γαμοὺλ δεύτερος καὶ εἰκοστός, 17 τῷ Ἀχὶμ εἷς καὶ εἰκοστός, τῷ Γαμοὺλ δεύτερος καὶ εἰκοστός,
17 the 21st to Jachin, the 22nd to Gamoul, 17 the 21st to Achim, the 22nd to Gamoul,

18 The 23rd to Delaiah, the 24th to Maaziah.

18 τῷ Δαλαία τρίτος καὶ εἰκοστός, τῷ Μαασαὶ τέταρτος καὶ εἰκοστός. 18 τῷ Ἀδαλλαὶ τρίτος καὶ εἰκοστός, τῷ Μαασαὶ τέταρτος καὶ εἰκοστός.
18 the 23rd to Dalaia, the 24th to Maasai. 18 the 23rd to Adallai, the 24th to Maasai.

19 These were the orderings of them in their service to come into the house of Yahweh, according to their manner, under Aaron their father, as Yahweh Elohim of Israēl had commanded him.

19 αὕτη ἐπίσκεψις αὐτῶν κατὰ τὴν λειτουργίαν αὐτῶν τοῦ εἰσπορεύεσθαι εἰς οἶκον κυρίου κατὰ τὴν κρίσιν αὐτῶν διὰ χειρὸς Ἀαρὼν πατρὸς αὐτῶν ὡς ἐνετείλατο κύριος θεὸς Ἰσραήλ. 19 αὕτη ἐπίσκεψις αὐτῶν κατὰ τὴν λειτουργίαν αὐτῶν τοῦ εἰσπορεύεσθαι εἰς οἶκον Κυρίου κατὰ τὴν κρίσιν αὐτῶν διὰ χειρὸς Ἀαρὼν πατρὸς αὐτῶν, ὡς ἐνετείλατο Κύριος Θεὸς Ἰσραήλ.
19 This is their numbering according to their service to go into the house of the Lord, according to their appointment by the hand of Aarōn their father, as the Lord God of Israēl commanded. 19 This is their numbering according to their service to go into the house of the Lord, according to their appointment by the hand of Aarōn their father, as the Lord God of Israēl commanded.

20 And the rest of the sons of Levi were these: Of the sons of Amram; Shubael: of the sons of Shubael; Jehdeiah.

20 Καὶ τοῖς υἱοῖς Λευὶ τοῖς καταλοίποις· τοῖς υἱοῖς Ἀμβρὰμ Σουβαήλ· τοῖς υἱοῖς Σουβαὴλ Ἰαδία. 20 Καὶ τοῖς υἱοῖς Λευὶ τοῖς καταλοίποις· τοῖς υἱοῖς Ἀμβρὰμ Σωβαήλ· τοῖς υἱοῖς Σωβαὴλ Ἰεδία.
20 And for the sons of Levi who were left, even for the sons of Ambram, Soubaēl; for the sons of Soubaēl, Jadia. 20 And for the sons of Levi who were left, even for the sons of Ambram, Sōbaēl; for the sons of Sōbaēl, Jedia.

21 Concerning Rehabiah: of the sons of Rehabiah, the first was Isshiah.

21 τῷ Ῥααβιὰ ἄρχων Ἰεσίας. 21 τῷ Ῥααβίᾳ ἄρχων Ἰεσίας,
21 For Rhaabia, the chief was Jesias, 21 For Rhaabia, the chief was Jesias,

22 Of the Izharites; Shelomoth: of the sons of Shelomoth; Jahath.

22 καὶ τῷ Ἰσσαρὶ Σαλωμώθ· τοῖς υἱοῖς Σαλωμὼθ Ἰάθ. 22 καὶ τῷ Ἰσααρὶ Σαλωμώθ· τοῖς υἱοῖς Σαλωμὼθ Ἰάθ.
22 and for Issari, Salōmōth; for the sons of Salōmōth, Jath. 22 and for Isaari, Salōmōth; for the sons of Salōmōth, Jath.

23 And the sons of Hebron; Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.

23 υἱοὶ Ἰεδιού· Ἀμαδιὰ δεύτερος, Ἰαζιὴλ τρίτος, Ἰοκὸμ τέταρτος. 23 υἱοὶ Ἰεδιοῦ· Ἀμαδία δεύτερος, Ἰαζιὴλ τρίτος, Ἰεκμοὰμ τέταρτος.
23 The sons of Jediou: Amadia the second, Jaziēl the third, Jokom the fourth. 23 The sons of Jediou: Amadia the second, Jaziēl the third, Jekmoam the fourth.

24 Of the sons of Uzziel; Michah: of the sons of Michah; Shamir.

24 υἱοὶ Ὀζιὴλ Μιχά· υἱοὶ Μιχὰ Σαμήρ. 24 τοῖς υἱοῖς Ὀζιὴλ Μιχά· υἱοὶ Μιχὰ Σαμήρ.
24 For the sons of Oziēl, Micha: the sons of Micha; Samēr. 24 For the sons of Oziēl, Micha: the sons of Micha; Samēr.

25 The brother of Michah was Isshiah: of the sons of Isshiah; Zechariah.

25 ἀδελφὸς Μιχὰ Ἰσιά· υἱοὶ Ἰσιὰ Ζαχαρία. 25 ἀδελφὸς Μιχὰ Ἰσία· υἱὸς Ἰσία Ζαχαρία.
25 The brother of Micha: Isia; the son of Isia: Zacharia. 25 The brother of Micha: Isia; the son of Isia: Zacharia.

26 The sons of Merari were Mahli and Mushi: the sons of Jaaziah; Beno.

26 υἱοὶ Μεραρὶ Μοολὶ καὶ Μουσί, υἱοὶ Ὀζία, υἱοὶ Βοννί. 26 υἱοὶ Μεραρὶ Μοολὶ καὶ Μουσί.
υἱοὶ Ὀζία υἱοὶ Βοννί.
26 The sons of Merari: Mooli and Mousi: the sons of Ozia, the sons of Bonni. 26 The sons of Merari: Mooli and Mousi: the sons of Ozia, the sons of Bonni.

27 The sons of Merari by Jaaziah; Beno, and Shoham, and Zaccur, and Ibri.

27 υἱοὶ Μεραρὶ τῷ Ὀζίᾳ, υἱοὶ αὐτοῦ Ἰσοὰμ καὶ Ζακχοὺρ καὶ Ἀβδί. 27 υἱοὶ Μεραρὶ τῷ Ὀζίᾳ, υἱοὶ αὐτοῦ Ἰσοὰμ καὶ Σακχοὺρ καὶ Ἀβαΐ,
27 The sons of Merari by Ozia, —his sons were Isoam, and Zakchour, and Abdi. 27 The sons of Merari by Ozia, —his sons were Isoam, and Sakchour, and Abai.

28 Of Mahli came Eleazar, who had no sons.

28 τῷ Μοολὶ Ἐλεάζαρ καὶ Ἰθαμάρ· καὶ ἀπέθανεν Ἐλεάζαρ, καὶ οὐκ ἦσαν αὐτῷ υἱοί. 28 τῷ Μοολὶ Ἐλεάζαρ καὶ Ἰθάμαρ· καὶ ἀπέθανεν Ἐλεάζαρ καὶ οὐκ ἦσαν αὐτῷ υἱοί.
28 To Mooli were born Eleazar, and Ithamar; and Eleazar died, and had no sons. 28 To Mooli were born Eleazar, and Ithamar; and Eleazar died, and had no sons.

29 Concerning Kish: the son of Kish was Jerahmeel.

29 τῷ Κίς· υἱοὶ τοῦ Κὶς Ἰραμαήλ. 29 τῷ Κίς· υἱοὶ τοῦ Κὶς Ἱεραμεήλ.
29 For Kis; the sons of Kis: Iramaēl. 29 For Kis; the sons of Kis: Jerameēl.

30 The sons also of Mushi; Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites after the house of their fathers.

30 καὶ υἱοὶ τοῦ Μουσὶ Μοολὶ καὶ Ἐδὲρ καὶ Ἰαριμώθ.
οὗτοι υἱοὶ τῶν Λευιτῶν κατ’ οἴκους πατριῶν αὐτῶν.
30 καὶ υἱοὶ τοῦ Μουσὶ Μοολὶ καὶ Ἐδὲρ καὶ Ἰαριμώθ.
οὗτοι υἱοὶ τῶν Λευιτῶν κατ’ οἴκους πατριῶν αὐτῶν.
30 And the sons of Mousi: Mooli, and Eder, and Jerimōth. These were the sons of the Levites according to the houses of their families. 30 And the sons of Mousi: Mooli, and Eder, and Jerimōth. These were the sons of the Levites according to the houses of their families.

31 These likewise cast lots over against their brothers the sons of Aaron in the presence of David the king, and Zadok, and Ahimelech, and the chief of the fathers of the priests and Levites, even the principal fathers over against their younger brothers.

31 καὶ ἔλαβον καὶ αὐτοὶ κλήρους καθὼς οἱ ἀδελφοὶ αὐτῶν υἱοὶ Ἀαρὼν ἐναντίον τοῦ βασιλέως καὶ Σαδὼκ καὶ Ἀχιμελὲχ καὶ ἀρχόντων πατριῶν τῶν ἱερέων καὶ τῶν Λευιτῶν, πατριάρχαι Ἀραὰβ καθὼς οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ οἱ νεώτεροι. 31 καὶ ἔλαβον καὶ αὐτοὶ κλήρους καθὼς οἱ ἀδελφοὶ αὐτῶν υἱοὶ Ἀαρὼν ἐναντίον τοῦ βασιλέως καὶ Σαδὼκ καὶ Ἀχιμέλεχ καὶ οἱ ἄρχοντες τῶν πατριῶν τῶν ἱερέων καὶ τῶν Λευιτῶν, πατριάρχαι Ἀραὰβ καθὼς οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ οἱ νεώτεροι.
31 And they also received lots as their brothers the sons of Aarōn before the king; Sadōk also, and Achimelech, and the chiefs of the families of the priests and of the Levites, principal heads of families, even as their younger brothers. 31 And they also received lots as their brothers the sons of Aarōn before the king; Sadōk also, and Achimelech, and the chiefs of the families of the priests and of the Levites, principal heads of families, even as their younger brothers.