topPsalm 47

Psalm 47
(LXX 46)

AlexandrinusVaticanus

To the chief Musician, A Psalm for the sons of Korah.

Εἰς τὸ τέλος, ὑπὲρ τῶν υἱῶν Κορὲ ψαλμός. Εἰς τὸ τέλος· ὑπὲρ τῶν υἱῶν Κορὲ ψαλμός.
For the end, a Psalm for the sons of Kore. For the end, a Psalm for the sons of Kore.

1 Oh clap your hands, all you people; shout to God with the voice of triumph.

1 Πάντα τὰ ἔθνη κροτήσατε χεῖρας, ἀλαλάξατε τῷ θεῷ ἐν φωνῇ ἀγαλλιάσεως. Πάντα τὰ ἔθνη κροτήσατε χεῖρας, ἀλαλάξατε τῷ Θεῷ ἐν φωνῇ ἀγαλλιάσεως.
1 All you nations, clap hands; shout to God with a voice of rejoicing, 1 All you nations, clap hands; shout to God with a voice of rejoicing,

2 For Yahweh most high is terrible; he is a great King over all the earth.

1 ὅτι κύριος ὕψιστος, φοβερός βασιλεὺς μέγας ἐπὶ πᾶσαν τὴν γῆν. ὅτι Κύριος ὕψιστος, φοβερός, βασιλεὺς μέγας ἐπὶ πᾶσαν τὴν γῆν.
because the highest Lord is awesome, a great king over all the land. because the highest Lord is awesome, a great king over all the land.

3 He shall subdue the people under us, and the nations under our feet.

3 ὑπέταξεν λαοὺς ἡμῖν, καὶ ἔθνη ὑπὸ τοὺς πόδας ἡμῶν. 3 ὑπέταξε λαοὺς ἡμῖν καὶ ἔθνη ὑπὸ τοὺς πόδας ἡμῶν·
3 He subdued peoples to us, and nations under our feet. 3 He subdued peoples to us, and nations under our feet.

4 He shall choose our inheritance for us, the excellency of Jacōb whom he loved. Selah.

4 ἐξελέξατο ἡμῖν τὴν κληρονομίαν αὐτοῦ, τὴν καλλονὴν Ἰακώβ, ἣν ἠγάπησεν διάψαλμα. 4 ἐξελέξατο ἡμῖν τὴν κληρονομίαν αὐτοῦ, τὴν καλλονὴν Ἰακώβ, ἣν ἠγάπησεν. (διάψαλμα).
4 He chose for us his inheritance, the beauty of Jakōb, whom he loved. Musical pause. 4 He chose for us his inheritance, the beauty of Jakōb, whom he loved. Musical pause.

5 God is gone up with a shout, Yahweh with the sound of a trumpet.

5 Ἀνέβη θεὸς ἐν ἀλαλαγμῷ, κύριος ἐν φωνῇ σάλπιγγος. 5 ἀνέβη Θεὸς ἐν ἀλαλαγμῷ, Κύριος ἐν φωνῇ σάλπιγγος.
5 God went up with a shout, the Lord with a sound of trumpet. 5 God went up with a shout, the Lord with a sound of trumpet.

6 Sing praises to God, sing praises; sing praises to our King, sing praises.

6 ψάλατε τῷ θεῷ ἡμῶν, ψάλατε· ψάλατε τῷ βασιλεῖ ἡμῶν, ψάλατε. 6 ψάλατε τῷ Θεῷ ἡμῶν, ψάλατε, ψάλατε τῷ βασιλεῖ ἡμῶν, ψάλατε,
6 Sing to our God; sing; sing to our king; sing, 6 Sing to our God; sing; sing to our king; sing,

7 For God is the King of all the earth; sing you praises with understanding.

7 ὅτι βασιλεὺς πάσης τῆς γῆς θεός, ψάλατε συνετῶς. 7 ὅτι βασιλεὺς πάσης τῆς γῆς Θεός, ψάλατε συνετῶς.
7 because God is king of all the land; sing with understanding. 7 because God is king of all the land; sing with understanding.

8 God reigns over the heathen; God sits on the throne of his holiness.

8 ἐβασίλευσεν θεὸς ἐπὶ τὰ ἔθνη, θεὸς κάθηται ἐπὶ θρόνου ἁγίου αὐτοῦ. 8 ἐβασίλευσεν Θεὸς ἐπὶ τὰ ἔθνη, Θεὸς κάθηται ἐπὶ θρόνου ἁγίου αὐτοῦ.
8 God rules over the nations; God is sitting on his holy throne. 8 God rules over the nations; God is sitting on his holy throne.

9 The princes of the people are gathered together, even the people of the God of Abraham; for the shields of the earth belong to God; he is greatly exalted.

9 ἄρχοντες λαῶν συνήχθησαν μετὰ τοῦ θεοῦ Ἁβραάμ, ὅτι τοῦ θεοῦ οἱ κραταιοὶ τῆς γῆς σφόδρα ἐπήρθησαν. 9 ἄρχοντες λαῶν συνήχθησαν μετὰ τοῦ Θεοῦ Ἁβραάμ, ὅτι τοῦ Θεοῦ οἱ κραταιοὶ τῆς γῆς σφόδρα ἐπήρθησαν.
9 Rulers of peoples gathered with the God of Abraham, because God’s strong of the earth raised up greatly. 9 Rulers of peoples gathered with the God of Abraham, because God’s strong of the earth raised up greatly.