topPsalm 136

Psalm 136
(LXX 135)

Verses: [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26]
AlexandrinusVaticanus

Ἀλληλούϊα. Ἀλληλούΐα.
Alleluia. Alleluia.

1 Oh give thanks to Yahweh; for he is good; for his mercy endures for ever.

הֹודוּ לַיהוָה כִּי ־ טֹוב כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו׃

1 Ἐξομολογεῖσθε τῷ κυρίῳ, ὅτι χρηστός, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ· 1 ἐξομολογεῖσθε τῷ Κυρίῳ, ὅτι ἀγαθός, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ·
1 Give thanks to the Lord; for he is good; for his mercy endures for ever. 1 Give thanks to the Lord; for he is good; for his mercy endures for ever.

2 Oh give thanks to the God of gods; for his mercy endures for ever.

הֹודוּ לֵאלֹהֵי הָאֱלֹהִים כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו׃

2 ἐξομολογεῖσθε τῷ θεῷ τῶν θεῶν, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ· 2 ἐξομολογεῖσθε τῷ Θεῷ τῶν θεῶν, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ·
2 Give thanks to the God of gods; for his mercy endures for ever. 2 Give thanks to the God of gods; for his mercy endures for ever.

3 Oh give thanks to the Lord of lords; for his mercy endures for ever.

הֹודוּ לַאֲדֹנֵי הָאֲדֹנִים כִּי לְעֹלָם חַסְדֹּו׃

3 ἐξομολογεῖσθε τῷ κυρίῳ τῶν κυρίων, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ· 3 ἐξομολογεῖσθε τῷ Κυρίῳ τῶν κυρίων, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ·
3 Give thanks to the Lord of lords; for his mercy endures for ever. 3 Give thanks to the Lord of lords; for his mercy endures for ever.

4 To him who alone does great wonders; for his mercy endures for ever.

לְעֹשֵׂה נִפְלָאֹות גְּדֹלֹות לְבַדֹּו כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו׃

4 τῷ ποιοῦντι θαυμάσια μεγάλα μόνῳ, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ· 4 τῷ ποιήσαντι θαυμάσια μεγάλα μόνῳ, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ·
4 To him who alone has wrought great wonders; for his mercy endures for ever. 4 To him who alone has wrought great wonders; for his mercy endures for ever.

5 To him that by wisdom made the heavens; for his mercy endures for ever.

לְעֹשֵׂה הַשָּׁמַיִם בִּתְבוּנָה כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו׃

5 τῷ ποιήσαντι τοὺς οὐρανοὺς ἐν συνέσει, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ· 5 τῷ ποιήσαντι τοὺς οὐρανοὺς ἐν συνέσει, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ·
5 To him who made the heavens by understanding; for his mercy endures for ever. 5 To him who made the heavens by understanding; for his mercy endures for ever.

6 To him that stretched out the earth above the waters; for his mercy endures for ever.

לְרֹקַע הָאָרֶץ עַל ־ הַמָּיִם כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו׃

6 τῷ στερεώσαντι τὴν γῆν ἐπὶ τῶν ὑδάτων, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ· 6 τῷ στερεώσαντι τὴν γῆν ἐπὶ τῶν ὑδάτων, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ·
6 To him who established the earth on the waters; for his mercy endures for ever. 6 To him who established the earth on the waters; for his mercy endures for ever.

7 To him that made great lights; for his mercy endures for ever;

לְעֹשֵׂה אֹורִים גְּדֹלִים כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו׃

7 τῷ ποιήσαντι φῶτα μεγάλα μόνῳ, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ, 7 τῷ ποιήσαντι φῶτα μεγάλα μόνῳ, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ·
7 To him who alone made great lights; for his mercy endures for ever. 7 To him who alone made great lights; for his mercy endures for ever.

8 The sun to rule by day; for his mercy endures for ever;

אֶת ־ הַשֶּׁמֶשׁ לְמֶמְשֶׁלֶת בַּיֹּום כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו׃

8 τὸν ἥλιον εἰς ἐξουσίαν τῆς ἡμέρας, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ, 8 τὸν ἥλιον εἰς ἐξουσίαν τῆς ἡμέρας, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ·
8 The sun to rule by day; for his mercy endures for ever. 8 The sun to rule by day; for his mercy endures for ever.

9 The moon and stars to rule by night; for his mercy endures for ever.

אֶת ־ הַיָּרֵחַ וְכֹוכָבִים לְמֶמְשְׁלֹות בַּלָּיְלָה כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו׃

9 τὴν σελήνην καὶ τὰ ἄστρα εἰς ἐξουσίαν τῆς νυκτός, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ· 9 τὴν σελήνην καὶ τοὺς ἀστέρας εἰς ἐξουσίαν τῆς νυκτός, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ·
9 The moon and the stars to rule the night; for his mercy endures for ever. 9 The moon and the stars to rule the night; for his mercy endures for ever.

10 To him that smote Egypt in their firstborn; for his mercy endures for ever;

לְמַכֵּה מִצְרַיִם בִּבְכֹורֵיהֶם כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו׃

10 τῷ πατάξαντι Αἴγυπτον σὺν τοῖς πρωτοτόκοις αὐτῶν, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ, 10 τῷ πατάξαντι Αἴγυπτον σὺν τοῖς πρωτοτόκοις αὐτῶν, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ,
10 To him who smote Egypt with their first-born; for his mercy endures for ever. 10 To him who smote Egypt with their first-born; for his mercy endures for ever.

11 And brought out Israēl from among them; for his mercy endures for ever;

וַיֹּוצֵא יִשְׂרָאֵל מִתֹּוכָם כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו׃

11 καὶ ἐξαγαγόντι τὸν Ἰσραὴλ ἐκ μέσου αὐτῶν, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ, 11 καὶ ἐξαγαγόντι τὸν Ἰσραὴλ ἐκ μέσου αὐτῶν, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ,
11 And brought Israēl out of the midst of them; for his mercy endures for ever; 11 And brought Israēl out of the midst of them; for his mercy endures for ever;

12 With a strong hand, and with a stretched out arm; for his mercy endures for ever.

בְּיָד חֲזָקָה וּבִזְרֹועַ נְטוּיָה כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו׃

12 ἐν χειρὶ κραταιᾷ καὶ ἐν βραχίονι ὑψηλῷ, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ· 12 ἐν χειρὶ κραταιᾷ καὶ ἐν βραχίονι ὑψηλῷ, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ·
12 with a strong hand, and a high arm; for his mercy endures for ever. 12 with a strong hand, and a high arm; for his mercy endures for ever.

13 To him which divided the Red Sea into parts; for his mercy endures for ever;

לְגֹזֵר יַם ־ סוּף לִגְזָרִים כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו׃

13 τῷ καταδιελόντι τὴν ἐρυθρὰν θάλασσαν εἰς διαιρέσεις, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ, 13 τῷ καταδιελόντι τὴν Ἐρυθρὰν θάλασσαν εἰς διαιρέσεις, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ·
13 To him who divided the Red Sea into parts; for his mercy endures for ever; 13 To him who divided the Red Sea into parts; for his mercy endures for ever;

14 And made Israēl to pass through the midst of it; for his mercy endures for ever;

וְהֶעֱבִיר יִשְׂרָאֵל בְּתֹוכֹו כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו׃

14 καὶ διαγαγόντι τὸν Ἰσραὴλ διὰ μέσου αὐτῆς, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ, 14 καὶ διαγαγόντι τὸν Ἰσραὴλ διὰ μέσου αὐτῆς, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ,
14 and brought Israēl through the midst of it; for his mercy endures for ever; 14 and brought Israēl through the midst of it; for his mercy endures for ever;

15 But overthrew Pharaoh and his army in the Red Sea; for his mercy endures for ever.

וְנִעֵר פַּרְעֹה וְחֵילֹו בְיַם ־ סוּף כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו׃

15 καὶ ἐκτινάξαντι Φαραὼ καὶ τὴν δύναμιν αὐτοῦ εἰς θάλασσαν ἐρυθράν, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ· 15 καὶ ἐκτινάξαντι Φαραὼ καὶ τὴν δύναμιν αὐτοῦ εἰς θάλασσαν Ἐρυθράν, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ·
15 and overthrew Pharao and his host in the Red Sea; for his mercy endures for ever. 15 and overthrew Pharao and his host in the Red Sea; for his mercy endures for ever.

16 To him which led his people through the wilderness; for his mercy endures for ever.

לְמֹולִיךְ עַמֹּו בַּמִּדְבָּר כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו׃

16 τῷ διαγαγόντι τὸν λαὸν αὐτοῦ ἐν τῇ ἐρήμῳ, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ· τῷ ἐξαγαγόντι ὕδωρ ἐκ πέτρας ἀκροτόμου, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ· 16 τῷ διαγαγόντι τὸν λαὸν αὐτοῦ ἐν τῇ ἐρήμῳ, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ·
16 To him who led his people through the wilderness; for his mercy endures for ever. 16 To him who led his people through the wilderness; for his mercy endures for ever.

17 To him which smote great kings; for his mercy endures for ever;

לְמַכֵּה מְלָכִים גְּדֹלִים כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו׃

17 τῷ πατάξαντι βασιλεῖς μεγάλους, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ, 17 τῷ πατάξαντι βασιλεῖς μεγάλους, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ,
17 To him who smote great kings; for his mercy endures for ever; 17 To him who smote great kings; for his mercy endures for ever;

18 And killed famous kings; for his mercy endures for ever;

וַיַּהֲרֹג מְלָכִים אַדִּירִים כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו׃

18 καὶ ἀποκτείναντι βασιλεῖς κραταιούς, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ, 18 καὶ ἀποκτείναντι βασιλεῖς κραταιούς, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ,
18 and killed mighty kings; for his mercy endures for ever; 18 and killed mighty kings; for his mercy endures for ever;

19 Sihon king of the Amorites; for his mercy endures for ever;

לְסִיחֹון מֶלֶךְ הָאֱמֹרִי כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו׃

19 τὸν Σηὼν βασιλέα τῶν Ἀμορραίων, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ, 19 τὸν Σηὼν βασιλέα τῶν Ἀμορραίων, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ,
19 Seon king of the Amorites; for his mercy endures for ever; 19 Seon king of the Amorites; for his mercy endures for ever;

20 And Og the king of Bashan; for his mercy endures for ever;

וּלְעֹוג מֶלֶךְ הַבָּשָׁן כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו׃

20 καὶ τὸν Ὢγ βασιλέα τῆς Βασάν, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ, 20 καὶ τὸν Ὢγ βασιλέα τῆς Βασάν, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ,
20 and Og king of Basan; for his mercy endures for ever; 20 and Og king of Basan; for his mercy endures for ever;

21 And gave their land for a heritage; for his mercy endures for ever;

וְנָתַן אַרְצָם לְנַחֲלָה כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו׃

21 καὶ δόντι τὴν γῆν αὐτῶν κληρονομίαν, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ, 21 καὶ δόντι τὴν γῆν αὐτῶν κληρονομίαν, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ,
21 and gave their land for an inheritance; for his mercy endures for ever; 21 and gave their land for an inheritance; for his mercy endures for ever;

22 Even a heritage to Israēl his servant; for his mercy endures for ever.

נַחֲלָה לְיִשְׂרָאֵל עַבְדֹּו כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו׃

22 κληρονομίαν Ἰσραὴλ δούλῳ αὐτοῦ, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ. 22 κληρονομίαν Ἰσραὴλ δούλῳ αὐτοῦ, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ.
22 even an inheritance to Israēl his servant; for his mercy endures for ever. 22 even an inheritance to Israēl his servant; for his mercy endures for ever.

23 Who remembered us in our low estate; for his mercy endures for ever;

שֶׁבְּשִׁפְלֵנוּ זָכַר לָנוּ כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו׃

23 Ὅτι ἐν τῇ ταπεινώσει ἡμῶν ἐμνήσθη ἡμῶν κύριος, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ, 23 ὅτι ἐν τῇ ταπεινώσει ἡμῶν ἐμνήσθη ἡμῶν Κύριος, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ,
23 For the Lord remembered us in our low estate; for his mercy endures for ever; 23 For the Lord remembered us in our low estate; for his mercy endures for ever;

24 And has redeemed us from our enemies; for his mercy endures for ever.

וַיִּפְרְקֵנוּ מִצָּרֵינוּ כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו׃

24 καὶ ἐλυτρώσατο ἡμᾶς ἐκ τῶν ἐχθρῶν ἡμῶν, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ· 24 καὶ ἐλυτρώσατο ἡμᾶς ἐκ τῶν ἐχθρῶν ἡμῶν, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ·
24 and redeemed us from our enemies; for his mercy endures for ever. 24 and redeemed us from our enemies; for his mercy endures for ever.

25 Who gives food to all flesh; for his mercy endures for ever.

נֹתֵן לֶחֶם לְכָל ־ בָּשָׂר כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו׃

25 διδοὺς τροφὴν πάσῃ σαρκί, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ. 25 διδοὺς τροφὴν πάσῃ σαρκί, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ.
25 Who gives food to all flesh; for his mercy endures for ever. 25 Who gives food to all flesh; for his mercy endures for ever.

26 Oh give thanks to the God of heaven; for his mercy endures for ever.

הֹודוּ לְאֵל הַשָּׁמָיִם כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו׃

26 ἐξομολογεῖσθε τῷ θεῷ τοῦ οὐρανοῦ, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ· ἐξομολογεῖσθε τῷ κυρίῳ τῶν κυρίων, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ. 26 ἐξομολογεῖσθε τῷ Θεῷ τοῦ οὐρανοῦ, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ.
26 Give thanks to the God of heaven; for his mercy endures for ever. 26 Give thanks to the God of heaven; for his mercy endures for ever.