- ὑποταγέντων
-
- Parse: Part: 2Aor Pass Gen Plur Masc
- Root: ὑποτάσσω
- ὑποταγή
-
- Parse: Noun: Nom Sing Fem
- Meaning: subjection, subordination, obedience
- Cognates:
- Forms:
Feminine Noun Singular Plural NOM ὑποταγή ὑποταγαί GEN ὑποταγῆς ὑποταγῶν DAT ὑποταγῇ ὑποταγαῖς ACC ὑποταγήν ὑποταγάς VOC ὑποταγή ὑποταγαί
- ὑποταγήσεσθε
-
- Parse: Verb: Fut Mid Ind 2nd Plur
- Root: ὑποτάσσω
- ὑποταγήσεται
-
- Parse: Verb: 2Fut Pass Ind 3rd Sing
- Root: ὑποτάσσω
- ὑποταγησόμεθα
-
- Parse: Verb: 2Fut Pass Ind 1st Plur
- Root: ὑποτάσσω
- ὑποταγήσονται
-
- Parse: Verb: Fut Pass Ind 3rd Plur
- Root: ὑποτάσσω
- ὑποτάξαντα
-
- Parse: Part: Aor Act Acc Sing Masc
- Root: ὑποτάσσω
- ὑποτάξαντι
-
- Parse: Part: Aor Act Dat Sing Masc/Neut
- Root: ὑποτάσσω
- ὑποτάξαντος
-
- Parse: Part: Aor Act Gen Sing Masc/Neut
- Root: ὑποτάσσω
- ὑποτάσσεσθαι
-
- Parse: Verb: Pres Mid/Pass Infin
- Root: ὑποτάσσω
- ὑποτάσσεσθε
-
- Parse: Verb: Pres Mid/Pass Imperative 2nd Plur
- Root: ὑποτάσσω
- ὑποτασσέσθω
-
- Parse: Verb: Pres Mid/Pass Imperative 3rd Sing
- Root: ὑποτάσσω
- ὑποτασσέσθωσαν
-
- Parse: Verb: Pres Mid/Pass Imperative 3rd Plur
- Root: ὑποτάσσω
- ὑποτάσσεται
-
- Parse: Verb: Pres Mid/Pass Ind 3rd Sing
- Root: ὑποτάσσω
- ὑποτάσσησθε
-
- Parse: Verb: Pres Mid/Pass Subj 2nd Plur
- Root: ὑποτάσσω
- ὑποτασσόμεναι
-
- Parse: Part: Pres Mid/Pass Nom Plur Fem
- Root: ὑποτάσσω
- ὑποτασσομένας
-
- Parse: Part: Pres Mid/Pass Acc Plur Fem
- Root: ὑποτάσσω
- ὑποτασσόμενοι
-
- Parse: Part: Pres Mid/Pass Nom Plur Masc
- Root: ὑποτάσσω
- ὑποτασσόμενος
-
- Parse: Part: Pres Mid/Pass Nom Sing Masc
- Root: ὑποτάσσω
- ὑποτασσομένους
-
- Parse: Part: Pres Mid/Pass Gen Plur MFN
- Root: ὑποτάσσω
- ὑποτασσομένων
-
- Parse: Part: Pres Mid/Pass Gen Plur MFN
- Root: ὑποτάσσω
- ὑποτάσσονται
-
- Parse: Verb: Pres Mid/Pass Ind 3rd Plur
- Root: ὑποτάσσω
- ὑποτάσσοντες
-
- Parse: Part: Pres Act Nom Plur Masc
- Root: ὑποτάσσω
- ὑποτάσσω
-
- Parse: Verb: Pres Act Ind/Subj 1st Sing
- Active Meaning:
- to subject, place under (someone's authority)
- to place, place below (in a document)
- to subdue
- to subordinate, subjugate
- to bring under subjection
- Middle Meaning:
- to submit oneself
- Passive Meaning:
- to be submissive
- to become subject
- to subject oneself
- to be subjected
- to be subordinated
- to obey
- to attach or append (a document to another document) (Pol.Phil. 13:2)
- Cognates:
ἀνατάσσομαι, ἀντιπαρατάσσομαι, ἀντιτάσσω, ἀποτάσσω, διατάσσω, ἐκτάσσω, ἐντάσσω, ἐνυποτάσσω, ἐπιδιατάσσομαι, ἐπιτάσσω, κατατάσσω, παρατάσσω, προανατάσσω, προστάσσω, προτάσσω, συγκατατάσσω, συντάσσω, τάσσω, ὑποτάσσω
- Forms:
- ὑποτασσώμεθα
-
- Parse: Verb: Pres Mid/Pass Subj 1st Plur
- Root: ὑποτάσσω
- ὑποτεταγμένα
-
- Parse: Part: Perf Mid/Pass Nom/Acc Plur Neut
- Root: ὑποτάσσω
- ὑποτεταγμέναι
-
- Parse: Part: Perf Mid/Pass Nom Plur Fem
- Root: ὑποτάσσω
- ὑποτεταγμένην
-
- Parse: Part: Perf Mid/Pass Acc Sing Fem
- Root: ὑποτάσσω
- ὑποτεταγμένης
-
- Parse: Part: Perf Mid/Pass Gen Sing Fem
- Meaning: to place under
- Root: ὑποτάσσω
- ὑποτεταγμένοι
-
- Parse: Part: Perf Mid/Pass Nom Plur Masc
- Root: ὑποτάσσω
- ὑποτεταγμένοις
-
- Parse: Part: Perf Mid/Pass Dat Plur Masc/Neut
- Root: ὑποτάσσω
- ὑποτεταγμένους
-
- Parse: Part: Perf Mid/Pass Acc Plur Masc
- Root: ὑποτάσσω
- ὑποτεταγμένων
-
- Parse: Part: Perf Mid/Pass Gen Plur MFN
- Root: ὑποτάσσω
- ὑποτεταγμένως
-
- Parse: Adverb
- Meaning: submissively, obediently
- Cognates:
- ὑποτέτακται
-
- Parse: Verb: Perf Mid/Pass Ind 3rd Sing
- Root: ὑποτάσσω
- ὑποτιθέμενος
-
- Parse: Part: Pres Mid/Pass Nom Sing Masc
- Root: ὑποτίθημι
- ὑποτίθημι
-
- Parse: Verb: Pres Act Ind/Subj 1st Sing
- Active Meaning:
- to put (something) underneath, place under
- to thrust (someone) from beneath
- to subject to
- to lay down, put down, lower and place (something)
- to let hang down
- to risk(something),from beneath make a venture, hazard
- to risk one's life against
- Middle Meaning:
- to suggest (something), point out (something)
- to advise (a course of action)
- to order (someone) to do (something)
- to make known, teach (something to someone)
- Cognates:
ἀνατίθεμαι, ἀνατίθημι, ἀντιδιατίθημι, ἀντιτίθημι, ἀποτίθημι, διατίθεμαι, διατίθημι, ἐκτίθημι, ἐντίθημι, ἐπιπροστίθημι, ἐπιτίθημι, κατατίθημι, μετατίθημι, παρακατατίθημι, παρατίθημι, περιτίθημι, προεκτίθεμαι, προσανατίθημι, προστίθημι, προτίθημι, συγκατατίθεμαι, συγκατατίθημι, συνεπιτίθημι, συντίθημι, τίθημι, ὑπερτίθημι, ὑποτίθημι
- Forms:
- ὑποθεῖναι Verb: Aor Act Infin
- ὑπέθεντο Verb: Aor Mid Ind 3rd Sing
- ὑπέθηκαν Verb: 1Aor Act Ind 3rd Plur
- ὑπέθηκε(ν) Verb: 1Aor Act Ind 3rd Sing
- ὑποθεμένου Part: Aor Mid Gen Sing Masc
- ὑπόθες Verb: Aor Act Imperative 2nd Sing
- ὑπόθετε Verb: Aor Act Imperative 2nd Plur
- ὑποθήσεις Verb: Fut Act Ind 2nd Sing
- ὑποτιθέμενος Part: Pres Mid/Pass Nom Sing Masc
- ὑποτίτθια
-
- Parse: Adj: Nom/Acc Plur Neut
- Root: ὑποτίτθιος
- ὑποτίτθιον
-
- Parse:
- Adj: Nom Sing Neut
- Adj: Acc Sing MFN
- Root: ὑποτίτθιος
- Parse:
- ὑποτίτθιος
-
- Parse: Adj: Nom Sing Masc/Fem
- Adjectival Meaning:
- lying under the breast
- Substantival Meaning:
- suckling, nursling, nursing child
- Forms:
ADJECTIVE Singular Masculine Feminine Neuter NOM ὑποτίτθιος ὑποτίτθιον GEN ὑποτιτθίου DAT ὑποτιτθίῳ ACC ὑποτίτθιον VOC ὑποτίτθιε ὑποτίτθιον Plural Masculine Feminine Neuter NOM ὑποτίτθιοι ὑποτίτθια GEN ὑποτιτθίων DAT ὑποτιτθίοις ACC ὑποτιτθίους ὑποτίτθια VOC ὑποτίτθιοι ὑποτίτθια
- ὑποτομεύς
-
- Parse: Noun: Nom Sing Masc
- Meaning: a cutting instrument, harrow
Masculine Noun Singular Plural NOM ὑποτομεύς ὑποτομεῖς GEN ὑποτομέως ὑποτομέων DAT ὑποτομεῖ ὑποτομεῦσι(ν) ACC ὑποτομέα ὑποτομέας
(ὑποτομεῖς)VOC ὑποτομεῦ ὑποτομεῖς
- ὑποτομεῦσι
-
- Parse: Noun: Dat Plur Masc
- Root: ὑποτομεύς
- ὑποτυπώσεων
-
- Parse: Noun: Gen Plur Fem
- Root: ὑποτύπωσις
- ὑποτύπωσιν
-
- Parse: Noun: Acc Sing Fem
- Root: ὑποτύπωσις
- ὑποτύπωσις
-
- Parse: Noun: Nom/Acc Sing Fem
- Meaning: prototype, model, example, standard, pattern
- Cognates:
- Forms:
Feminine Noun Singular Plural NOM ὑποτύπωσις ὑποτυπώσεις GEN ὑποτυπώσεως ὑποτυπώσεων DAT ὑποτυπώσει ὑποτυπώσεσι(ν) ACC ὑποτύπωσι(ν) ὑποτυπώσεις VOC ὑποτύπωσις ὑποτυπώσεις
- ὑποτυχοῦσα
-
- Parse: Part: Aor Act Nom Sing Fem
- Meaning: to meet, happen to be at
- Root: τυχάνω