top1 Chronicles ch 7

Chapter 7

Verses: [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40]
AlexandrinusVaticanus

Sons of Issachar

1 Now the sons of Issachar were, Tola, and Puah, Jashub, and Shimron, four.

וְלִבְנֵי יִשָׂשכָר תֹּולָע וּפוּאָה יָשִׁיב וְשִׁמְרֹון אַרְבָּעָה׃ ס

1 καὶ τοῖς υἱοῖς Ἰσσαχάρ· Θωλὰ καὶ Φουὰ καὶ Ἰασοὺβ καὶ Σεμερών, τέσσαρες. 1 Καὶ τοῖς υἱοῖς Ἰσσάχαρ· Θωλὰ καὶ Φουὰ καὶ Ἰασοὺβ καὶ Σεμερών, τέσσαρες.
1 And as for the sons of Issachar, they were Thōla, Phoua, Jasoub, and Semerōn, four. 1 And as for the sons of Issachar, they were Thōla, Phoua, Jasoub, and Semerōn, four.

2 And the sons of Tola; Uzzi, and Rephaiah, and Jeriel, and Jahmai, and Jibsam, and Shemuel, heads of their father’s house, namely, of Tola: they were valiant men of might in their generations; whose number was in the days of David 22,600.

וּבְנֵי תֹולָע עֻזִּי וּרְפָיָה וִירִיאֵל וְיַחְמַי וְיִבְשָׂם וּשְׁמוּאֵל רָאשִׁים לְבֵית ־ אֲבֹותָם לְתֹולָע גִּבֹּורֵי חַיִל לְתֹלְדֹותָם מִסְפָּרָם בִּימֵי דָוִיד עֶשְׂרִים ־ וּשְׁנַיִם אֶלֶף וְשֵׁשׁ מֵאֹות׃ ס

2 καὶ υἱοὶ Θωλά· Ὀζὶ καὶ Ῥαφαία καὶ Ἰεριὴλ καὶ Ἰεμοὺ καὶ Ἰεβασὰμ καὶ Σαμουήλ, ἄρχοντες οἴκων πατριῶν αὐτῶν τῷ Θωλὰ ἰσχυροὶ δυνάμει κατὰ γενέσεις αὐτῶν.
ἀριθμὸς αὐτῶν ἐν ἡμέραις Δαυὶδ εἴκοσι καὶ δύο χιλιάδες καὶ ἑξακόσιοι.
2 καὶ υἱοὶ Θωλά· Ὀζί, Ῥαφαΐα καὶ Ἰεριὴλ καὶ Ἰαμαῒ καὶ Ἰεβασὰμ καὶ Σαμουήλ, ἄρχοντες οἴκων πατριῶν αὐτῶν τῷ Θωλά, ἰσχυροὶ δυνάμει κατὰ γενέσεις αὐτῶν.
ἀριθμὸς αὐτῶν ἐν ἡμέραις Δαυὶδ εἴκοσι καὶ δύο χιλιάδες καὶ ἑξακόσιοι.
2 And the sons of Thōla: Ozi, Rhaphaia, Jeriēl, Jemou, Jebasam, and Samouēl, chiefs of their fathers’ houses belonging to Thōla, men of might according to their generations. Their number in the days of David was 22,600. 2 And the sons of Thōla: Ozi, Rhaphaia, Jeriēl, Jamai, Jebasam, and Samouēl, chiefs of their fathers’ houses belonging to Thōla, men of might according to their generations. Their number in the days of David was 22,600.

3 And the sons of Uzzi; Izrahiah; and the sons of Izrahiah; Michael, and Obadiah, and Joel, Ishiah, five: all of them chief men.

וּבְנֵי עֻזִּי יִזְרַחְיָה וּבְנֵי יִזְרַחְיָה מִיכָאֵל וְעֹבַדְיָה וְיֹואֵל יִשִּׁיָּה חֲמִשָּׁה רָאשִׁים כֻּלָּם׃

3 καὶ υἱοὶ Ὀζί· Ἰεζρία, καὶ υἱοὶ Ἰεζρία· Μιχαὴλ καὶ Ὀβδία καὶ Ἰωὴλ καὶ Ἰεσία, πέντε, ἄρχοντες πάντες. 3 καὶ υἱοὶ Ὀζί· Ἰεζραῒα καὶ υἱοὶ Ἰεζραΐα· Μιχαήλ, Ἀβδιοὺ καὶ Ἰωὴλ καὶ Ἰεσία, πέντε, ἄρχοντες πάντες.
3 And the sons of Ozi: Jezria. The sons of Jezria: Michaēl, Obdia, Jōēl, and Jesia, five, all rulers. 3 And the sons of Ozi: Jezraia. The sons of Jezraia: Michaēl, Abdiou, Jōēl, and Jesia, five, all rulers.

4 And with them, by their generations, after the house of their fathers, were bands of soldiers for war, 36,000 men; for they had many wives and sons.

וַעֲלֵיהֶם לְתֹלְדֹותָם לְבֵית אֲבֹותָם גְּדוּדֵי צְבָא מִלְחָמָה שְׁלֹשִׁים וְשִׁשָּׁה אָלֶף כִּי ־ הִרְבּוּ נָשִׁים וּבָנִים׃

4 καὶ ἐπ’ αὐτῶν κατὰ γενέσεις αὐτῶν κατ’ οἴκους πατρικοὺς αὐτῶν ἰσχυροὶ παρατάξασθαι εἰς πόλεμον τριάκοντα καὶ ἓξ χιλιάδες, ὅτι ἐπλήθυναν γυναῖκας καὶ υἱούς. 4 καὶ ἐπ’ αὐτῶν κατὰ γενέσεις αὐτῶν, κατ’ οἴκους πατριῶν αὐτῶν, ἰσχυροὶ παρατάξασθαι εἰς πόλεμον τριάκοντα καὶ ἓξ χιλιάδες, ὅτι ἐπλήθυναν γυναῖκας καὶ υἱούς.
4 And with them, according to their generations, according to the houses of their families, were men mighty to set armies in array for war, 36,000, for they had multiplied their wives and children. 4 And with them, according to their generations, according to the houses of their families, were men mighty to set armies in array for war, 36,000, for they had multiplied their wives and children.

5 And their brothers among all the families of Issachar were valiant men of might, reckoned in all by their genealogies 87,000.

וַאֲחֵיהֶם לְכֹל מִשְׁפְּחֹות יִשָׂשכָר גִּבֹּורֵי חֲיָלִים שְׁמֹונִים וְשִׁבְעָה אֶלֶף הִתְיַחְשָׂם לַכֹּל׃ פ

5 καὶ ἀδελφοὶ αὐτῶν εἰς πάσας πατριὰς Ἰσσαχὰρ ἰσχυροὶ δυνάμει ὀγδοήκοντα καὶ ἑπτὰ χιλιάδες, ἀριθμὸς αὐτῶν τῶν πάντων. 5 καὶ ἀδελφοὶ αὐτῶν εἰς πάσας πατριὰς Ἰσσάχαρ καὶ ἰσχυροὶ δυνάμει ὀγδοήκοντα καὶ ἑπτὰ χιλιάδες, ἀριθμὸς αὐτῶν τῶν πάντων.
5 And their brothers among all the families of Issachar, also mighty men, were 87,000—this was the number of them all. 5 And their brothers among all the families of Issachar, also mighty men, were 87,000—this was the number of them all.

Sons of Benjamin

6 The sons of Benjamin; Bela, and Becher, and Jediael, three.

בִּנְיָמִן בֶּלַע וָבֶכֶר וִידִיעֲאֵל שְׁלֹשָׁה׃

6 Βενιαμίν· Βαλὲ καὶ Βαχὶρ καὶ Ἰαδιήλ, τρεῖς. 6 υἱοὶ Βενιαμίν· Βαλὲ καὶ Βαχὶρ καὶ Ἰαδιήλ, τρεῖς.
6 The sons of Benjamin: Bale, Bachir, and Jediēl, three. 6 The sons of Benjamin: Bale, Bachir, and Jediēl, three.

7 And the sons of Bela; Ezbon, and Uzzi, and Uzziel, and Jerimoth, and Iri, five; heads of the house of their fathers, mighty men of valour; and were reckoned by their genealogies 22,034.

וּבְנֵי בֶלַע אֶצְבֹּון וְעֻזִּי וְעֻזִּיאֵל וִירִימֹות וְעִירִי חֲמִשָּׁה רָאשֵׁי בֵּית אָבֹות גִּבֹּורֵי חֲיָלִים וְהִתְיַחְשָׂם עֶשְׂרִים וּשְׁנַיִם אֶלֶף וּשְׁלֹשִׁים וְאַרְבָּעָה׃ ס

7 καὶ υἱοὶ Βαλέ· Ἀσεβὼν καὶ Ὀζὶ καὶ Ὀζιὴλ καὶ Ἰεριμὼθ καὶ Οὐρί, πέντε, ἄρχοντες οἴκων πατρικῶν ἰσχυροὶ δυνάμει.
καὶ ἀριθμὸς αὐτῶν εἴκοσι καὶ δύο χιλιάδες καὶ τριάκοντα τέσσαρες.
7 καὶ υἱοὶ Βαλέ· Ἀσεβὼν καὶ Ὀζὶ καὶ Ὀζιὴλ καὶ Ἰεριμὼθ καὶ Οὐρί, πέντε, ἄρχοντες οἴκων πατριῶν ἰσχυροὶ δυνάμει, καὶ ἀριθμὸς αὐτῶν εἴκοσι καὶ δύο χιλιάδες καὶ τριακοντατέσσαρες.
7 And the sons of Bale: Asebōn, Ozi, Oziēl, Jerimōth, and Ouri, five; heads of houses of families, mighty men; and their number was 22,034. 7 And the sons of Bale: Asebōn, Ozi, Oziēl, Jerimōth, and Ouri, five; heads of houses of families, mighty men; and their number was 22,034.

8 And the sons of Becher; Zemira, and Joash, and Eliezer, and Elioenai, and Omri, and Jerimoth, and Abiah, and Anathoth, and Alameth. All these are the sons of Becher.

וּבְנֵי בֶכֶר זְמִירָה וְיֹועָשׁ וֶאֱלִיעֶזֶר וְאֶלְיֹועֵינַי וְעָמְרִי וִירֵמֹות וַאֲבִיָּה וַעֲנָתֹות וְעָלָמֶת כָּל ־ אֵלֶּה בְּנֵי ־ בָכֶר׃

8 καὶ υἱοὶ Βαχίρ· Ζαμαρίας καὶ Ἰωὰς καὶ Ἐλιέζερ καὶ Ἐλιθενὰν καὶ Ἀμαρία καὶ Ἰεριμὼθ καὶ Ἀβιοὺ καὶ Ἀναθὼθ καὶ Γεμεέθ.
πάντες οὗτοι υἱοὶ Βαχίρ.
8 καὶ υἱοὶ Βαχίρ· Ζεμιρὰ καὶ Ἰωὰς καὶ Ἐλιέζερ καὶ Ἐλιθενὰν καὶ Ἀμαρία καὶ Ἰεριμὼθ καὶ Ἀβιοὺδ καὶ Ἀναθὼθ καὶ Ἐλμεμέθ· πάντες οὗτοι υἱοὶ Βαχίρ.
8 And the sons of Bachir: Zemira, Jōas, Eliezer, Elithenan, Amaria, Jerimōth, Abiou, Anathōth, and Gemeeth: all these were the sons of Bachir. 8 And the sons of Bachir: Zemira, Jōas, Eliezer, Elithenan, Amaria, Jerimōth, Abioud, Anathōth, and Elmemeth: all these were the sons of Bachir.

9 And the number of them, after their genealogy by their generations, heads of the house of their fathers, mighty men of valour, was 20,200.

וְהִתְיַחְשָׂם לְתֹלְדֹותָם רָאשֵׁי בֵּית אֲבֹותָם גִּבֹּורֵי חָיִל עֶשְׂרִים אֶלֶף וּמָאתָיִם׃ ס

9 καὶ ἀριθμὸς αὐτῶν κατὰ γενέσεις αὐτῶν, ἄρχοντες οἴκων πατριῶν αὐτῶν ἰσχυροὶ δυνάμει, εἴκοσι χιλιάδες καὶ διακόσιοι. 9 καὶ ἀριθμὸς αὐτῶν κατὰ γενέσεις αὐτῶν, ἄρχοντες οἴκων πατριῶν αὐτῶν ἰσχυροὶ δυνάμει, εἴκοσι χιλιάδες καὶ διακόσιοι.
9 And their number according to their generations (they were chiefs of their fathers’ houses, men of might), was 20,200. 9 And their number according to their generations (they were chiefs of their fathers’ houses, men of might), was 20,200.

10 The sons also of Jediael; Bilhan; and the sons of Bilhan; Jeush, and Benjamin, and Ehud, and Chenaanah, and Zethan, and Tharshish, and Ahishahar.

וּבְנֵי יְדִיעֲאֵל בִּלְהָן וּבְנֵי בִלְהָן יְעִישׁ וּבִנְיָמִן וְאֵהוּד וּכְנַעֲנָה וְזֵיתָן וְתַרְשִׁישׁ וַאֲחִישָׁחַר׃

10 καὶ υἱοὶ Ἰαδιήλ· Βαλαάν.
καὶ υἱοὶ Βαλαάν· Ἰαοὺς καὶ Βενιαμὶν καὶ Ἀὼθ καὶ Χανανὰ καὶ Ζαιθὰν καὶ Ῥαμεσσαὶ καὶ Ἀχισαάρ.
10 καὶ υἱοὶ Ἰαδιήλ· Βαλαάν.
καὶ υἱοὶ Βαλαάν· Ἰαοὺς καὶ Βενιαμὶν καὶ Ἀὼθ καὶ Χανανὰ καὶ Ζαιθὰν καὶ Θαρσὶ καὶ Ἀχισαάρ.
10 And the sons of Jediēl: Balaan. The sons of Balaan: Jaous, Benjamin, Aōth, Chanana, Zaithan, Rhamessai, and Achisaar. 10 And the sons of Jediēl: Balaan. The sons of Balaan: Jaous, Benjamin, Aōth, Chanana, Zaithan, Tharsi, and Achisaar.

11 All these the sons of Jediael, by the heads of their fathers, mighty men of valour, were 17,200 soldiers, fit to go out for war and battle.

כָּל ־ אֵלֶּה בְּנֵי יְדִיעֲאֵל לְרָאשֵׁי הָאָבֹות גִּבֹּורֵי חֲיָלִים שִׁבְעָה ־ עָשָׂר אֶלֶף וּמָאתַיִם יֹצְאֵי צָבָא לַמִּלְחָמָה׃

11 πάντες οὗτοι υἱοὶ Ἰαδιὴλ ἄρχοντες τῶν πατριῶν ἰσχυροὶ δυνάμει ἑπτακαίδεκα χιλιάδες καὶ διακόσιοι ἐκπορευόμενοι δυνάμει τοῦ πολεμεῖν. 11 πάντες οὗτοι υἱοὶ Ἰαδιήλ, ἄρχοντες τῶν πατριῶν ἰσχυροὶ δυνάμει ἑπτακαίδεκα χιλιάδες καὶ διακόσιοι, ἐκπορευόμενοι δυνάμει τοῦ πολεμεῖν.
11 All these were the sons of Jediēl, chiefs of their families, men of might, 17,200, going forth to war with might. 11 All these were the sons of Jediēl, chiefs of their families, men of might, 17,200, going forth to war with might.

12 Shuppim also, and Huppim, the children of Ir, and Hushim, the sons of Aher.

וְשֻׁפִּם וְחֻפִּם בְּנֵי עִיר חֻשִׁם בְּנֵי אַחֵר׃

12 καὶ Σαπφὶν καὶ Ἀπφὶν καὶ υἱοὶ Ῥαώμ· υἱὸς αὐτοῦ Ἀέρ. 12 καὶ Σαπφὶν καὶ Ἀπφὶν καὶ υἱοὶ Ῥαώμ· υἱὸς αὐτοῦ Ἀέρ.
12 And Sapphin, and Apphin, and the sons of Rhaōm, whose son was Aer. 12 And Sapphin, and Apphin, and the sons of Rhaōm, whose son was Aer.

Sons of Naphtali

13 The sons of Naphtali; Jahziel, and Guni, and Jezer, and Shallum, the sons of Bilhah.

בְּנֵי נַפְתָּלִי יַחֲצִיאֵל וְגוּנִי וְיֵצֶר וְשַׁלּוּם בְּנֵי בִלְהָה׃ פ

13 Υἱοὶ Νεφθαλί· Ἰασιὴλ καὶ Γωνὶ καὶ Ἰσσιὴρ καὶ Σαλώμ, υἱοὶ Βαλαά. 13 υἱοὶ Νεφθαλί· Ἰασιήλ, Γωνὶ καὶ Ἰσσιὴρ καὶ Σαλλούρ, υἱοὶ Βαλαά.
13 The sons of Nephthali: Jasiēl, Gōni, Issiēr, and Salōm, his sons, Balaa his son. 13 The sons of Nephthali: Jasiēl, Gōni, Issiēr, and Sellour, his sons, Balaa his son.

Sons of Manasseh

14 The sons of Manasseh; Ashriel, to whom she gave birth: (but his concubine the Aramitess gave birth to Machir the father of Gilead.

בְּנֵי מְנַשֶּׁה אַשְׂרִיאֵל אֲשֶׁר יָלָדָה פִּילַגְשֹׁו הָאֲרַמִּיָּה יָלְדָה אֶת ־ מָכִיר אֲבִי גִלְעָד׃

14 Υἱοὶ Μανασσῆ· Ἀσεριήλ, ὃν ἔτεκεν παλλακὴ αὐτοῦ Σύρα· ἔτεκεν τὸν Μαχὶρ πατέρα Γαλαάδ. 14 υἱοὶ Μανασσῆ· Ἀσεριήλ, ὃν ἔτεκεν παλλακὴ αὐτοῦ Σύρα· ἔτεκε δὲ αὐτῷ καὶ Μαχὶρ πατέρα Γαλαάδ.
14 The sons of Manassē: Aseriēl, to whom his Syra concubine gave birth; and to him she also gave birth to Machir the father of Galaad. 14 The sons of Manassē: Aseriēl, to whom his Syra concubine gave birth; and to him she also gave birth to Machir the father of Galaad.

15 And Machir took to wife the sister of Huppim and Shuppim, whose sister’s name was Maachah;) and the name of the second was Zelophehad; and Zelophehad had daughters.

וּמָכִיר לָקַח אִשָּׁה לְחֻפִּים וּלְשֻׁפִּים וְשֵׁם אֲחֹתֹו מַעֲכָה וְשֵׁם הַשֵּׁנִי צְלָפְחָד וַתִּהְיֶנָה לִצְלָפְחָד בָּנֹות׃

15 καὶ Μαχὶρ ἔλαβεν γυναῖκα τῷ Ἀμφὶν καὶ Μαμφίν· καὶ ὄνομα ἀδελφῆς αὐτοῦ Μοωχά.
καὶ ὄνομα τῷ δευτέρῳ Σαλπαάδ, καὶ ἐγεννήθησαν τῷ Σαλπαὰδ θυγατέρες.
15 καὶ Μαχὶρ ἔλαβε γυναῖκα τῷ Ἀμφὶν καὶ Μαμφίν· καὶ ὄνομα ἀδελφῆς αὐτοῦ Μοωχά.
καὶ ὄνομα τῷ δευτέρῳ Σαλπαάδ, καὶ ἐγεννήθησαν τῷ Σαλπαὰδ θυγατέρες.
15 And Machir took a wife for Amphin and Mamphin, and his sister’s name was Moōcha; and the name of the second son was Salpaad; and to Salpaad were born daughters. 15 And Machir took a wife for Amphin and Mamphin, and his sister’s name was Moōcha; and the name of the second son was Salpaad; and to Salpaad were born daughters.

16 And Maachah the wife of Machir gave birth to a son, and she called his name Peresh; and the name of his brother was Sheresh; and his sons were Ulam and Rakem.

וַתֵּלֶד מַעֲכָה אֵשֶׁת ־ מָכִיר בֵּן וַתִּקְרָא שְׁמֹו פֶּרֶשׁ וְשֵׁם אָחִיו שָׁרֶשׁ וּבָנָיו אוּלָם וָרָקֶם׃

16 καὶ ἔτεκεν Μοωχὰ γυνὴ Μαχὶρ υἱὸν καὶ ἐκάλεσεν τὸ ὄνομα αὐτοῦ Φαρές, καὶ ὄνομα ἀδελφοῦ αὐτοῦ Σορός· υἱὸς αὐτοῦ Οὐλάμ. 16 καὶ ἔτεκε Μοωχὰ γυνὴ Μαχὶρ υἱὸν καὶ ἐκάλεσε τὸ ὄνομα αὐτοῦ Φαρές, καὶ ὄνομα ἀδελφοῦ αὐτοῦ Σόρος· υἱοὶ αὐτοῦ Οὐλὰμ καὶ Ῥοκόμ.
16 And Moōcha (the wife of Machir) gave birth to a son, and called his name Phares; and his brother’s name was Soros; his son was Oulam. 16 And Moōcha (the wife of Machir) gave birth to a son, and called his name Phares; and his brother’s name was Soros; his sons were Oulam and Rhokom.

17 And the sons of Ulam; Bedan. These were the sons of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh.

וּבְנֵי אוּלָם בְּדָן אֵלֶּה בְּנֵי גִלְעָד בֶּן ־ מָכִיר בֶּן ־ מְנַשֶּׁה׃

17 καὶ υἱοὶ Οὐλάμ· Βαδάν.
οὗτοι υἱοὶ Γαλαὰδ υἱοῦ Μαχὶρ υἱοῦ Μανασσῆ.
17 καὶ υἱοὶ Οὐλάμ, Βαδάν.
οὗτοι υἱοὶ Γαλαὰδ υἱοῦ Μαχὶρ υἱοῦ Μανασσῆ.
17 And the sons of Oulam: Badan. These were the sons of Galaad, the son of Machir, the son of Manassē. 17 And the sons of Oulam: Badan. These were the sons of Galaad, the son of Machir, the son of Manassē.

18 And his sister Hammoleketh gave birth to Ishod, and Abiezer, and Mahalah.

וַאֲחֹתֹו הַמֹּלֶכֶת יָלְדָה אֶת ־ אִישְׁהֹוד וְאֶת ־ אֲבִיעֶזֶר וְאֶת ־ מַחְלָה׃

18 καὶ ἀδελφὴ αὐτοῦ Μαλεχὲθ ἔτεκεν τὸν Ἰσαδὲκ καὶ τὸν Ἀβιεζὲρ καὶ τὸν Μαελά. 18 καὶ ἀδελφὴ αὐτοῦ Μαλεχὲθ ἔτεκε τὸν Ἰσαδὲκ καὶ τὸν Ἀβιέζερ καὶ τὸν Μαελά.
18 And his sister Malecheth gave birth to Isadek, Abiezer, and Maela. 18 And his sister Malecheth gave birth to Isadek, Abiezer, and Maela.

19 And the sons of Shemida were, Ahian, and Shechem, and Likhi, and Aniam.

וַיִּהְיוּ בְּנֵי שְׁמִידָע אַחְיָן וָשֶׁכֶם וְלִקְחִי וַאֲנִיעָם׃ פ

19 καὶ ἦσαν υἱοὶ Σεμιρά· Ἰααὶμ καὶ Συχὲμ καὶ Λακεῒ καὶ Ἀνιάμ. 19 καὶ ἦσαν υἱοὶ Σεμιρά· Ἰααὶμ καὶ Συχὲμ καὶ Λαχὶμ καὶ Ἀνιάν.
19 And the sons of Semira were Jaaim, Sychem, Lakei, and Anjam. 19 And the sons of Semira were Jaaim, Sychem, Lakim, and Anjan.

Sons of Ephraim

20 And the sons of Ephraim; Shuthelah, and Bered his son, and Tahath his son, and Eladah his son, and Tahath his son,

וּבְנֵי אֶפְרַיִם שׁוּתָלַח וּבֶרֶד בְּנֹו וְתַחַת בְּנֹו וְאֶלְעָדָה בְנֹו וְתַחַת בְּנֹו׃

20 καὶ υἱοὶ Ἐφραίμ· Σωθαλά, καὶ Βαρὰδ υἱὸς αὐτοῦ, καὶ Θαὰθ υἱὸς αὐτοῦ, Ἐλεαδὰ υἱὸς αὐτοῦ, Νομεὲ υἱὸς αὐτοῦ, 20 καὶ υἱοὶ Ἐφραίμ· Σωθαλὰ καὶ Βαρὰδ υἱὸς αὐτοῦ καὶ Θαὰθ υἱὸς αὐτοῦ, Ἐλεαδὰ υἱὸς αὐτοῦ, Νομεὲ υἱὸς αὐτοῦ,
20 And the sons of Ephraim: Sōthala, and Barad his son, and Thaath his son, Eleada his son, Nomee his son, 20 And the sons of Ephraim: Sōthala, and Barad his son, and Thaath his son, Eelada his son, Nomee his son,

21 And Zabad his son, and Shuthelah his son, and Ezer, and Elead, whom the men of Gath who were born in that land killed, because they came down to take away their cattle.

וְזָבָד בְּנֹו וְשׁוּתֶלַח בְּנֹו וְעֵזֶר וְאֶלְעָד וַהֲרָגוּם אַנְשֵׁי ־ גַת הַנֹּולָדִים בָּאָרֶץ כִּי יָרְדוּ לָקַחַת אֶת ־ מִקְנֵיהֶם׃

21 Ζαβὲδ υἱὸς αὐτοῦ, Σωθελὲ υἱὸς αὐτοῦ καὶ Ἐζὲρ καὶ Ἐλεάδ.
καὶ ἀπέκτειναν αὐτοὺς ἄνδρες Γὲθ οἱ τεχθέντες ἐν τῇ γῇ, ὅτι κατέβησαν λαβεῖν τὰ κτήνη αὐτῶν.
21 Ζαβὲδ υἱὸς αὐτοῦ, Σωθελὲ υἱὸς αὐτοῦ καὶ Ἀζὲρ καὶ Ἐλεάδ.
καὶ ἀπέκτειναν αὐτοὺς οἱ ἄνδρες Γὲθ οἱ τεχθέντες ἐν τῇ γῇ, ὅτι κατέβησαν τοῦ λαβεῖν τὰ κτήνη αὐτῶν.
21 and Zabed his son, Sōthele his son, and Ezer, and Elead. The men of Geth who were born in the land killed them, because they went down to take their cattle. 21 and Zabed his son, Sōthele his son, and Azer, and Elead. The men of Geth who were born in the land killed them, because they went down to take their cattle.

22 And Ephraim their father mourned many days, and his brothers came to comfort him.

וַיִּתְאַבֵּל אֶפְרַיִם אֲבִיהֶם יָמִים רַבִּים וַיָּבֹאוּ אֶחָיו לְנַחֲמֹו׃

22 καὶ ἐπένθησεν Ἐφραὶμ πατὴρ αὐτῶν ἡμέρας πολλάς, καὶ ἦλθον ἀδελφοὶ αὐτοῦ τοῦ παρακαλέσαι αὐτόν. 22 καὶ ἐπένθησεν Ἐφραὶμ πατὴρ αὐτῶν ἡμέρας πολλάς, καὶ ἦλθον οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ τοῦ παρακαλέσαι αὐτόν.
22 And their father Ephraim mourned many days, and his brothers came to comfort him. 22 And their father Ephraim mourned many days, and his brothers came to comfort him.

23 And when he went in to his wife, she conceived, and gave birth to a son, and he called his name Beriah, because it went evil with his house.

וַיָּבֹא אֶל ־ אִשְׁתֹּו וַתַּהַר וַתֵּלֶד בֵּן וַיִּקְרָא אֶת ־ שְׁמֹו בְּרִיעָה כִּי בְרָעָה הָיְתָה בְּבֵיתֹו׃

23 καὶ εἰσῆλθεν πρὸς τὴν γυναῖκα αὐτοῦ, καὶ ἔλαβεν ἐν γαστρὶ καὶ ἔτεκεν υἱόν, καὶ ἐκάλεσεν τὸ ὄνομα αὐτοῦ Βαραγά, ὅτι ἐν κακοῖς ἐγένετο ἐν οἴκῳ μου. 23 καὶ εἰσῆλθε πρὸς τὴν γυναῖκα αὐτοῦ, καὶ ἔλαβεν ἐν γαστρὶ καὶ ἔτεκεν υἱόν, καὶ ἐκάλεσε τὸ ὄνομα αὐτοῦ Βαραγά, ὅτι ἐν κακοῖς ἐγένετο ἐν οἴκῳ μου.
23 And he went in to his wife, and she conceived, and gave birth to a son, and he called his name Baraga, because, said he, he was afflicted in my house. 23 And he went in to his wife, and she conceived, and gave birth to a son, and he called his name Baraga, because, said he, he was afflicted in my house.

24 ( And his daughter was Sherah, who built Bethhoron the nether, and the upper, and Uzzensherah.)

וּבִתֹּו שֶׁאֱרָה וַתִּבֶן אֶת ־ בֵּית ־ חֹורֹון הַתַּחְתֹּון וְאֶת ־ הָעֶלְיֹון וְאֵת אֻזֵּן שֶׁאֱרָה׃

24 καὶ ἐν ἐκείνοις τοῖς καταλοίποις καὶ ᾠκοδόμησεν Βαιθωρὼν τὴν κάτω καὶ τὴν ἄνω.
καὶ υἱοὶ Ὀζάν· Σεηρὰ
24 καὶ ἐν ἐκείνοις τοῖς καταλοίποις καὶ ᾠκοδόμησε τὴν Βαιθωρὼν τὴν κάτω καὶ τὴν ἄνω.
καὶ υἱοὶ Ὀζάν· Σεηρά,
24 And among those who were left, he built Baithōrōn the upper and the lower. And the descendants of Ozan were Seēra, 24 And among those who were left, he built Baithōrōn the upper and the lower. And the descendants of Ozan were Seēra,

25 And Rephah was his son, also Resheph, and Telah his son, and Tahan his son,

וְרֶפַח בְּנֹו וְרֶשֶׁף וְתֶלַח בְּנֹו וְתַחַן בְּנֹו׃

25 καὶ Ῥαφὴ υἱοὶ αὐτοῦ, Ῥασὲφ καὶ Θαλὲ υἱοὶ αὐτοῦ, Θαὲν υἱὸς αὐτοῦ. 25 καὶ Ῥαφὴ υἱοὶ αὐτοῦ, Σαρὰφ καὶ Θαλεὲς υἱοὶ αὐτοῦ, Θαὲν υἱὸς αὐτοῦ.
25 and Rhaphē his son, Raseph and Thale his sons, Thaen his son. 25 and Rhaphē his son, Saraph and Thalees his sons, Thaen his son.

26 Laadan his son, Ammihud his son, Elishama his son,

לַעְדָּן בְּנֹו עַמִּיהוּד בְּנֹו אֱלִישָׁמָע בְּנֹו׃

26 τῷ Λααδὰν υἱῷ αὐτοῦ Ἀμιοὺδ υἱὸς αὐτοῦ, Ἐλισαμὰ υἱὸς αὐτοῦ, 26 τῷ Λααδὰν υἱῷ αὐτοῦ υἱὸς Ἀμιούδ, Ἐλισαμαῒ υἱὸς αὐτοῦ,
26 To Laadan his son was born his son Amioud, his son Elisama, his son 26 To Laadan his son was born his son Amioud, his son Elisamai, his son

27 Non his son, Joshua his son.

נֹון בְּנֹו יְהֹושֻׁעַ בְּנֹו׃

27 Νοὺμ υἱὸς αὐτοῦ, Ἰησουὲ υἱὸς αὐτοῦ. 27 Νοὺμ υἱὸς αὐτοῦ, Ἰησουὲ υἱὸς αὐτοῦ.
27 Noun, his son Jēsoue, these were his sons. 27 Noun, his son Jēsoue, these were his sons.

28 And their possessions and habitations were, Bethel and the towns of it, and eastward Naaran, and westward Gezer, with the towns of it; Shechem also and the towns of it, to Gaza and the towns of it.

וַאֲחֻזָּתָם וּמֹשְׁבֹותָם בֵּית ־ אֵל וּבְנֹתֶיהָ וְלַמִּזְרָח נַעֲרָן וְלַמַּעֲרָב גֶּזֶר וּבְנֹתֶיהָ וּשְׁכֶם וּבְנֹתֶיהָ עַד ־ עַיָּה וּבְנֹתֶיהָ׃

28 καὶ κατάσχεσις αὐτῶν καὶ κατοικία αὐτῶν· Βαιθὴλ καὶ αἱ κῶμαι αὐτῆς, κατ’ ἀνατολὰς Νααράν, πρὸς δυσμαῖς Γαζὲρ καὶ αἱ κῶμαι αὐτῆς· καὶ Συχὲμ καὶ αἱ κῶμαι αὐτῆς ἕως Γαιὰν καὶ αἱ κῶμαι αὐτῆς. 28 καὶ κατάσχεσις αὐτῶν καὶ κατοικία αὐτῶν· Βαιθὴλ καὶ αἱ κῶμαι αὐτῆς, κατ’ ἀνατολὰς Νοαράν, πρὸς δυσμαῖς Γαζὲρ καὶ αἱ κῶμαι αὐτῆς· καὶ Συχὲμ καὶ αἱ κῶμαι αὐτῆς ἕως Γαιὰν καὶ αἱ κῶμαι αὐτῆς.
28 And their possession and their dwelling were Baithēl and her towns, to the east Naaran, westward Gazer and her towns, and Sychem and her towns, as far as Gaian and her towns. 28 And their possession and their dwelling were Baithēl and her towns, to the east Noaran, westward Gazer and her towns, and Sychem and her towns, as far as Gaian and her towns.

29 And by the borders of the children of Manasseh, Bethshean and her towns, Taanach and her towns, Megiddo and her towns, Dor and her towns. In these dwelt the children of Joseph the son of Israēl.

וְעַל ־ יְדֵי בְנֵי ־ מְנַשֶּׁה בֵּית ־ שְׁאָן וּבְנֹתֶיהָ תַּעְנַךְ וּבְנֹתֶיהָ מְגִדֹּו וּבְנֹותֶיהָ דֹּור וּבְנֹותֶיהָ בְּאֵלֶּה יָשְׁבוּ בְּנֵי יֹוסֵף בֶּן ־ יִשְׂרָאֵל׃ פ

29 καὶ ἕως ὁρίων υἱῶν Μανασσῆ· Βαιθσαὰν καὶ αἱ κῶμαι αὐτῆς, Θαανὰχ καὶ αἱ κῶμαι αὐτῆς καὶ Βαλὰδ καὶ αἱ κῶμαι αὐτῆς, Μαγεδδὼ καὶ αἱ κῶμαι αὐτῆς, Δὼρ καὶ αἱ κῶμαι αὐτῆς.
ἐν ταύταις κατῴκησαν οἱ υἱοὶ Ἰωσὴφ υἱοῦ Ἰσραήλ.
29 καὶ ἕως ὁρίων υἱῶν Μανασσῆ· Βαιθσαὰν καὶ αἱ κῶμαι αὐτῆς, Θαανὰχ καὶ αἱ κῶμαι αὐτῆς, Μαγεδδὼ καὶ αἱ κῶμαι αὐτῆς, Δὼρ καὶ αἱ κῶμαι αὐτῆς.
ἐν ταύταις κατῴκησαν υἱοὶ Ἰωσὴφ υἱοῦ Ἰσραήλ.
29 And as far as the borders of the sons of Manassē, Baithsaan and her towns, Thaanach and her towns, Balad and her towns, Mageddō and her towns, Dōr and her towns. In these, the children of Jōsēph the son of Israēl dwelt. 29 And as far as the borders of the sons of Manassē, Baithsaan and her towns, Thaanach and her towns, Mageddō and her towns, Dōr and her towns. In these, the children of Jōsēph the son of Israēl dwelt.

Sons of Asher

30 The sons of Asher; Imnah, and Isuah, and Ishuai, and Beriah, and Serah their sister.

בְּנֵי אָשֵׁר יִמְנָה וְיִשְׁוָה וְיִשְׁוִי וּבְרִיעָה וְשֶׂרַח אֲחֹותָם׃

30 Υἱοὶ Ἀσήρ· Ἰεμνὰ καὶ Ἰσουὰ καὶ Ἰσουὶ καὶ Βεριγά, καὶ Σορὲ ἀδελφὴ αὐτῶν. 30 υἱοὶ Ἀσήρ· Ἰεμνὰ καὶ Σουΐα. καὶ Ἰσουῒ καὶ Βεριὰ καὶ Σορὲ ἀδελφὴ αὐτῶν.
30 The children of Asēr: Jemna, Isoua, Isoui, Beriga, and Sore their sister. 30 The children of Asēr: Jemna, Souia, Isoui, Beria, and Sore their sister.

31 And the sons of Beriah; Heber, and Malchiel, who is the father of Birzavith.

וּבְנֵי בְרִיעָה חֶבֶר וּמַלְכִּיאֵל הוּא אֲבִי בִרְזֹות

31 καὶ υἱοὶ Βεριγά· Χαβὲρ καὶ Μελχιὴλ οὗτος πατὴρ Βερζαίθ. 31 καὶ υἱοὶ Βεριά· Χάβερ καὶ Μελχιήλ, οὗτος πατὴρ Βερζαΐθ.
31 And the sons of Beriga: Chaber, and Melchiēl; he was the father of Berzaith. 31 And the sons of Beria: Chaber, and Melchiēl; he was the father of Berzaith.

32 And Heber fathered Japhlet, and Shomer, and Hotham, and Shua their sister.

וְחֶבֶר הֹולִיד אֶת ־ יַפְלֵט וְאֶת ־ שֹׁומֵר וְאֶת ־ חֹותָם וְאֵת שׁוּעָא אֲחֹותָם׃

32 καὶ Χαβὲρ ἐγέννησεν τὸν Ἰαφαλὴτ καὶ τὸν Σαμὴρ καὶ τὸν Χωθὰμ καὶ τὴν Σωλὰ ἀδελφὴν αὐτῶν. 32 καὶ Χάβερ ἐγέννησε τὸν Ἰαφλὴτ καὶ τὸν Σαμὴρ καὶ τὸν Χωθὰμ καὶ τὴν Σωλὰ ἀδελφὴν αὐτῶν.
32 And Chaber fathered Japhalēt, Samēr, Chōtham, and Sōla their sister. 32 And Chaber fathered Japhlēt, Samēr, Chōtham, and Sōla their sister.

33 And the sons of Japhlet; Pasach, and Bimhal, and Ashvath. These are the children of Japhlet.

וּבְנֵי יַפְלֵט פָּסַךְ וּבִמְהָל וְעַשְׁוָת אֵלֶּה בְּנֵי יַפְלֵט׃

33 καὶ υἱοὶ Ἰαφαλήτ· Φεσηχί, Βαμαὴλ καὶ Ἀσίθ· οὗτοι υἱοὶ Ἰαφαλήτ. 33 καὶ υἱοὶ Ἰαφλήτ· Φασὲκ καὶ Βαβαὴλ καὶ Ἀσίθ· οὗτοι υἱοὶ Ἰαφλήτ.
33 And the sons of Japhlēt: Phasēchi, Bamaēl, and Asith: these are the sons of Japhlēt. 33 And the sons of Japhlēt: Phasech, Babaēl, and Asith: these are the sons of Japhlēt.

34 And the sons of Shamer; Ahi, and Rohgah, Jehubbah, and Aram.

וּבְנֵי שָׁמֶר אֲחִי וְרֹוהֲגָה יַחְבָּה וַאֲרָם׃

34 καὶ υἱοὶ Σεμμήρ· Ἀχιουραογὰ καὶ Ὀβὰ καὶ Ἀρὰμ 34 καὶ υἱοὶ Σεμμήρ· Ἀχιουραογὰ καὶ Ὀβὰ καὶ Ἀρὰμ
34 And the sons of Semmēr: Achiouraoga, Oba, and Aram. 34 And the sons of Semmēr: Achiouraoga, Oba, and Aram.

35 And the sons of his brother Helem; Zophah, and Imna, and Shelesh, and Amal.

וּבֶן ־ הֵלֶם אָחִיו צֹופַח וְיִמְנָע וְשֵׁלֶשׁ וְעָמָל׃

35 καὶ Βανηελάμ· ἀδελφοὶ αὐτοῦ Σωφὰ καὶ Ἰμανὰ καὶ Σελλὴς καὶ Ἀμάλ. 35 καὶ Βανηελάμ· ἀδελφοὶ αὐτοῦ Σοφὰ καὶ Ἰμανὰ καὶ Σελλὴς καὶ Ἀμάλ.
35 And the Banēelam his brother: Sōpha, Imana, Sellēs, and Amal. 35 And Banēelam his brother: Sopha, Imana, Sellēs, and Amal.

36 The sons of Zophah; Suah, and Harnepher, and Shual, and Beri, and Imrah,

בְּנֵי צֹופָח סוּחַ וְחַרְנֶפֶר וְשׁוּעָל וּבֵרִי וְיִמְרָה׃

36 υἱοὶ Σωφὰ Χουχί, Ἀρναφὰρ καὶ Σουὰλ καὶ Βαρὶ καὶ Ἰμαρή, 36 υἱοὶ Σωφά· Σουὲ καὶ Ἀρναφὰρ καὶ Σουδὰ καὶ Βαρὶν καὶ Ἰμρὰν
36 The sons of Sōpha: Chouchi, Arnaphar, Souda, Bari, Imarn, 36 The sons of Sōpha: Soue, Arnaphar, Souda, Barin, Imran,

37 Bezer, and Hod, and Shamma, and Shilshah, and Ithran, and Beera.

בֶּצֶר וָהֹוד וְשַׁמָּא וְשִׁלְשָׁה וְיִתְרָן וּבְאֵרָא׃

37 Σοβὰλ καὶ Ὄδ καὶ Σεμμὰ καὶ Σαλισὰ καὶ Ἰεθρὰν καὶ Βεηρά. 37 καὶ Σοβὰλ καὶ Ὢδ καὶ Σεμμὰ καὶ Σαλισὰ καὶ Ἰεθρὰν καὶ Βεηρά.
37 Sobal, Od, Semma, Salisa, Jethra, and Beēra. 37 Sobal, Ōd, Semma, Salisa, Jethran, and Beēra.

38 And the sons of Jether; Jephunneh, and Pispah, and Ara.

וּבְנֵי יֶתֶר יְפֻנֶּה וּפִסְפָּה וַאְרָא׃

38 καὶ υἱοὶ Ἰεθέρ· Ἰφινὰ καὶ Φασφὰ καὶ Ἀρά. 38 καὶ υἱοὶ Ἰεθήρ· Ἰεφινὰ καὶ Φασφὰ καὶ Ἀρά.
38 And the sons of Jether: Iphina, Phaspha, and Ara. 38 And the sons of Jethēr: Jephina, Phaspha, and Ara.

39 And the sons of Ulla; Arah, and Haniel, and Rezia.

וּבְנֵי עֻלָּא אָרַח וְחַנִּיאֵל וְרִצְיָא׃

39 καὶ υἱοὶ Ὠλά· Ὀρέχ, Ἀνιὴλ καὶ Ῥασία. 39 καὶ υἱοὶ Ὡλά· Ὀρέχ, Ἀνιὴλ καὶ Ῥασιά.
39 And the sons of Ōla: Orech, Aniēl, and Rhasia. 39 And the sons of Ōla: Orech, Aniēl, and Rhasia.

40 All these were the children of Asher, heads of their father’s house, choice and mighty men of valour, chief of the princes. And the number throughout the genealogy of those who were apt to the war and to battle was 26,000 men.

כָּל ־ אֵלֶּה בְנֵי ־ אָשֵׁר רָאשֵׁי בֵית ־ הָאָבֹות בְּרוּרִים גִּבֹּורֵי חֲיָלִים רָאשֵׁי הַנְּשִׂיאִים וְהִתְיַחְשָׂם בַּצָּבָא בַּמִּלְחָמָה מִסְפָּרָם אֲנָשִׁים עֶשְׂרִים וְשִׁשָּׁה אָלֶף׃ ס

40 πάντες οὗτοι υἱοὶ Ἀσήρ, πάντες ἄρχοντες πατριῶν ἐκλεκτοὶ ἰσχυροὶ δυνάμει, ἄρχοντες ἡγούμενοι· ἀριθμὸς αὐτῶν εἰς παράταξιν τοῦ πολεμεῖν, ἀριθμὸς αὐτῶν ἄνδρες εἴκοσι ἓξ χιλιάδες. 40 πάντες οὗτοι υἱοὶ Ἀσήρ, πάντες ἄρχοντες πατριῶν ἐκλεκτοὶ ἰσχυροὶ δυνάμει, ἄρχοντες ἡγούμενοι· ἀριθμὸς αὐτῶν εἰς παράταξιν τοῦ πολεμεῖν, ἀριθμὸς αὐτῶν ἄνδρες εἰκοσιὲξ χιλιάδες.
40 All these were the sons of Asēr, all heads of families, choice, mighty men, chief leaders: their number for battle array—their number was 26,000 men. 40 All these were the sons of Asēr, all heads of families, choice, mighty men, chief leaders: their number for battle array—their number was 26,000 men.