top1 Chronicles ch 27

Chapter 27

AlexandrinusVaticanus

Army divisions

1 Now the sons of Israēl after their number, namely, the chief fathers and captains of thousands and hundreds, and their officers that served the king in any matter of the courses, which came in and went out month by month throughout all the months of the year, of every course were 24,000.

1 Καὶ υἱοὶ Ἰσραὴλ κατ’ ἀριθμὸν αὐτῶν, ἄρχοντες τῶν πατριῶν, χιλίαρχοι καὶ ἑκατόνταρχοι καὶ γραμματεῖς οἱ λειτουργοῦντες τῷ λαῷ καὶ εἰς πᾶν λόγον τοῦ βασιλέως κατὰ διαιρέσεις, εἰς πᾶν λόγον τοῦ εἰσπορευομένου καὶ ἐκπορευομένου μῆνα ἐκ μηνὸς εἰς πάντας τοὺς μῆνας τοῦ ἐνιαυτοῦ, διαίρεσις μία εἴκοσι καὶ τέσσαρες χιλιάδες. 1 Καὶ υἱοὶ Ἰσραὴλ κατὰ ἀριθμὸν αὐτῶν, ἄρχοντες τῶν πατριῶν, χιλίαρχοι καὶ ἑκατόνταρχοι καὶ γραμματεῖς οἱ λειτουργοῦντες τῷ βασιλεῖ καὶ εἰς πᾶν λόγον τοῦ βασιλέως κατὰ διαιρέσεις, πᾶν λόγον τοῦ εἰσπορευομένου καὶ ἐκπορευομένου μῆνα ἐκ μηνός, εἰς πάντας τοὺς μῆνας τοῦ ἐνιαυτοῦ, διαίρεσις μία εἴκοσι καὶ τέσσαρες χιλιάδες.
1 Now the sons of Israēl according to their number, heads of families, captains of thousands and captains of hundreds, and scribes ministering to the king, and for every affair of the king according to their divisions, for every ordinance of coming in and going out monthly, for all the months of the year, one division of them was 24,000. 1 Now the sons of Israēl according to their number, heads of families, captains of thousands and captains of hundreds, and scribes ministering to the king, and for every affair of the king according to their divisions, for every ordinance of coming in and going out monthly, for all the months of the year, one division of them was 24,000.

2 Over the first course for the first month was Jashobeam the son of Zabdiel; and in his course were 24,000.

2 καὶ ἐπὶ τῆς διαιρέσεως τῆς πρώτης τοῦ μηνὸς τοῦ πρώτου Ἰεσβοὰμ τοῦ Ζαβδιήλ, καὶ ἐπὶ τῆς διαιρέσεως αὐτοῦ εἴκοσι καὶ τέσσαρες χιλιάδες· 2 καὶ ἐπὶ τῆς διαιρέσεως τῆς πρώτης τοῦ μηνὸς τοῦ πρώτου, Ἰσβοὰζ τοῦ Ζαβδιήλ, ἐπὶ τῆς διαιρέσεως αὐτοῦ εἴκοσι καὶ τέσσαρες χιλιάδες.
2 And over the first division of the first month was Jesboam the son of Zabdiēl: in his division were 24,000. 2 And over the first division of the first month was Isboaz the son of Zabdiēl: in his division were 24,000.

3 Of the children of Perez was the chief of all the captains of the army for the first month.

3 ἀπὸ τῶν υἱῶν Φαρὲς ἄρχων πάντων τῶν ἀρχόντων τῆς δυνάμεως τοῦ μηνὸς τοῦ πρώτου. 3 ἀπὸ τῶν υἱῶν Φαρὲς ἄρχων πάντων τῶν ἀρχόντων τῆς δυνάμεως τοῦ μηνὸς τοῦ πρώτου.
3 Of the sons of Pharez one was chief of all the captains of the army for the first month. 3 Of the sons of Pharez one was chief of all the captains of the army for the first month.

4 And over the course of the second month was Dodai an Ahohite, and of his course was Mikloth also the ruler: in his course likewise were 24,000.

4 καὶ ἐπὶ τῆς διαιρέσεως τοῦ μηνὸς τοῦ δευτέρου Δωδία Ἐχωχί, καὶ ἐπὶ τῆς διαιρέσεως αὐτοῦ εἴκοσι καὶ τέσσαρες χιλιάδες, ἄρχοντες δυνάμεως. 4 καὶ ἐπὶ τῆς διαιρέσεως τοῦ μηνὸς τοῦ δευτέρου Δωδία ἐκ Χώκ, καὶ ἐπὶ τῆς διαιρέσεως αὐτοῦ καὶ Μακελλὼθ ἡγούμενος, καὶ ἐπὶ τῆς διαιρέσεως αὐτοῦ εἴκοσι καὶ τέσσαρες χιλιάδες, ἄρχοντες δυνάμεως.
4 And over the division of the second month was Dōdia the son of Echōchi, and in his division were 24,000, chief men of the army. 4 And over the division of the second month was Dodia the son of Ecchoc, and over his division was Makellōth also chief; and in his division were 24,000, chief men of the army.

5 The third captain of the army for the third month was Benaiah the son of Jehoiada, a chief priest; and in his course were 24,000.

5 τρίτος τὸν μῆνα τὸν τρίτον Βαναίας τοῦ Ἰωδαὲ ἱερεὺς ἄρχων, καὶ ἐπὶ τῆς διαιρέσεως αὐτοῦ τέσσαρες καὶ εἴκοσι χιλιάδες· 5 τρίτος τὸν μῆνα τὸν τρίτον Βαναίας τοῦ Ἰωδαὲ ἱερεὺς ἄρχων, καὶ ἐπὶ τῆς διαιρέσεως αὐτοῦ εἴκοσι καὶ τέσσαρες χιλιάδες·
5 The third for the third month was Banaias the son of Jodae the chief priest; and in his division were 24,000. 5 The third for the third month was Banaias the son of Jodae the chief priest; and in his division were 24,000.

6 This is that Benaiah, who was mighty among the 30, and above the 30; and in his course was Ammizabad his son.

6 αὐτὸς Βαναίας δυνατώτερος τῶν τριάκοντα καὶ ἐπὶ τῶν τριάκοντα, καὶ ἐπὶ τῆς διαιρέσεως αὐτοῦ Ἀμιζαβὰθ υἱὸς αὐτοῦ. 6 αὐτὸς Βαναίας δυνατώτερος τῶν τριάκοντα καὶ ἐπὶ τῶν τριάκοντα, καὶ ἐπὶ τῆς διαιρέσεως αὐτοῦ Ζαβὰδ υἱὸς αὐτοῦ.
6 This Banaias was mightier than the 30, and over the 30; and Amizabath his son was over his division. 6 This Banaias was mightier than the 30, and over the 30; and Zabad his son was over his division.

7 The fourth captain for the fourth month was Asahel the brother of Joab, and Zebadiah his son after him; and in his course were 24,000.

7 τέταρτος εἰς τὸν μῆνα τὸν τέταρτον Ἀσαὴλ ἀδελφὸς Ἰωὰβ καὶ Ζαβδιὰς υἱὸς αὐτοῦ καὶ οἱ ἀδελφοί, καὶ ἐπὶ τῆς διαιρέσεως αὐτοῦ τέσσαρες καὶ εἴκοσι χιλιάδες. 7 τέταρτος εἰς τὸν μῆνα τὸν τέταρτον Ἀσαὴλ ἀδελφὸς Ἰωὰβ καὶ Ζαβαδίας υἱὸς αὐτοῦ, καὶ οἱ ἀδελφοί, καὶ ἐπὶ τῆς διαιρέσεως αὐτοῦ εἴκοσι καὶ τέσσαρες χιλιάδες.
7 The fourth for the fourth month was Asaēl the brother of Jōab, and Zabdias his son, and his brothers; and in his division were 24,000. 7 The fourth for the fourth month was Asaēl the brother of Jōab, and Zabadias his son, and his brothers; and in his division were 24,000.

8 The fifth captain for the fifth month was Shamhuth the Izrahite; and in his course were 24,000.

8 πέμπτος τῷ μηνὶ τῷ πέμπτῳ ἡγούμενος Σαμαὼθ Ἰεσραέ, καὶ ἐπὶ τῆς διαιρέσεως αὐτοῦ εἴκοσι τέσσαρες χιλιάδες. 8 πέμπτος τῷ μηνὶ τῷ πέμπτῳ ἡγούμενος Σαμαὼθ Ἰεσραέ, καὶ ἐπὶ τῆς διαιρέσεως αὐτοῦ εἴκοσι καὶ τέσσαρες χιλιάδες.
8 The fifth chief for the fifth month was Samaōth the Jesrae; and in his division were 24,000. 8 The fifth chief for the fifth month was Samaōth the Jesrae; and in his division were 24,000.

9 The sixth captain for the sixth month was Ira the son of Ikkesh the Tekoite; and in his course were 24,000.

9 ἕκτος τῷ μηνὶ τῷ ἕκτῳ Ὀδουιὰς τοῦ Ἐκκὴς Θεκωίτης, καὶ ἐπὶ τῆς διαιρέσεως αὐτοῦ τέσσαρες καὶ εἴκοσι χιλιάδες. 9 ἕκτος τῷ μηνὶ τῷ ἕκτῳ Ὀδουΐας τοῦ Ἐκκῆς Θεκωΐτης, καὶ ἐπὶ τῆς διαιρέσεως αὐτοῦ εἴκοσι καὶ τέσσαρες χιλιάδες.
9 The sixth for the sixth month was Odoujas the son of Ekkēs the Thekōite; and in his division were 24,000. 9 The sixth for the sixth month was Odoujas the son of Ekkēs the Thekōite; and in his division were 24,000.

10 The seventh captain for the seventh month was Helez the Pelonite, of the children of Ephraim; and in his course were 24,000.

10 ἕβδομος τῷ μηνὶ τῷ ἑβδόμῳ Χέλλης ἐκ Φαλλοὺς ἀπὸ τῶν υἱῶν Ἐφραίμ, καὶ ἐπὶ τῆς διαιρέσεως αὐτοῦ τέσσαρες καὶ εἴκοσι χιλιάδες. 10 ἕβδομος τῷ μηνὶ τῷ ἑβδόμῳ Χελλὴς ἐκ Φαλλοὺς ἀπὸ τῶν υἱῶν Ἐφραίμ, καὶ ἐπὶ τῆς διαιρέσεως αὐτοῦ εἴκοσι καὶ τέσσαρες χιλιάδες.
10 The seventh for the seventh month was Chellēs of Phallous of the children of Ephraim; and in his division were 24,000. 10 The seventh for the seventh month was Chellēs of Phallous of the children of Ephraim; and in his division were 24,000.

11 The eighth captain for the eighth month was Sibbecai the Hushathite, of the Zarhites; and in his course were 24,000.

11 ὄγδοος τῷ μηνὶ τῷ ὀγδόῳ Σοβοχαὶ Ἰσαθὶ τῷ Ζαραΐ, καὶ ἐπὶ τῆς διαιρέσεως αὐτοῦ τέσσαρες καὶ εἴκοσι χιλιάδες. 11 ὄγδοος τῷ μηνὶ τῷ ὀγδόῳ Σοβοχαῒ Οὐσαθὶ τῷ Ζαραΐ, καὶ ἐπὶ τῆς διαιρέσεως αὐτοῦ εἴκοσι καὶ τέσσαρες χιλιάδες.
11 The eighth for the eighth month was Sobochai the Isathite, belonging to Zarai; and in his division were 24,000. 11 The eighth for the eighth month was Sobochai the Ousathite, belonging to Zarai; and in his division were 24,000.

12 The ninth captain for the ninth month was Abiezer the Anetothite, of the Benjamites; and in his course were 24,000.

12 ἔνατος τῷ μηνὶ τῷ ἐνάτῳ Ἀβιεζὲρ ἐξ Ἀναθὼθ ἐκ γῆς Βενιαμίν, καὶ ἐπὶ τῆς διαιρέσεως αὐτοῦ τέσσαρες καὶ εἴκοσι χιλιάδες. 12 ἔνατος τῷ μηνὶ τῷ ἐνάτῳ Ἀβιέζερ ἐξ Ἀναθὼθ ἐκ γῆς Βενιαμίν, καὶ ἐπὶ τῆς διαιρέσεως αὐτοῦ τέσσαρες καὶ εἴκοσι χιλιάδες.
12 The ninth for the ninth month was Abiezer of Anathōth, of the land of Benjamin; and in his division were 24,000. 12 The ninth for the ninth month was Abiezer of Anathōth, of the land of Benjamin; and in his division were 24,000.

13 The tenth captain for the tenth month was Maharai the Netōphathite, of the Zarhites; and in his course were 24,000.

13 δέκατος τῷ μηνὶ τῷ δεκάτῳ Μεηρὰ ἐκ Νετουφὰτ τῷ Ζαραΐ, καὶ ἐπὶ τῆς διαιρέσεως αὐτοῦ τέσσαρες καὶ εἴκοσι χιλιάδες. 13 δέκατος τῷ μηνὶ τῷ δεκάτῳ Μεηρὰ ἐκ Νετωφαθὶ τῷ Ζαραΐ, καὶ ἐπὶ τῆς διαιρέσεως αὐτοῦ εἴκοσι καὶ τέσσαρες χιλιάδες.
13 The tenth for the tenth month was Meēra the Netouphatite, belonging to Zarai; and in his division were 24,000. 13 The tenth for the tenth month was Meēra the Netōphathite, belonging to Zarai; and in his division were 24,000.

14 The 11th captain for the 11th month was Benaiah the Pirathonite, of the children of Ephraim; and in his course were 24,000.

14 ἑνδέκατος τῷ μηνὶ τῷ ἑνδεκάτῳ Βαναίας ἐκ Φαραθὼν τῶν υἱῶν Ἐφραίμ, καὶ ἐπὶ τῆς διαιρέσεως αὐτοῦ τέσσαρες καὶ εἴκοσι χιλιάδες. 14 ἑνδέκατος τῷ μηνὶ τῷ ἑνδεκάτῳ Βαναίας ἐκ Φαραθὼν ἐκ τῶν υἱῶν Ἐφραίμ, καὶ ἐπὶ τῆς διαιρέσεως αὐτοῦ εἴκοσι καὶ τέσσαρες χιλιάδες.
14 The 11th for the 11th month was Banaias of Pharathōn, of the sons of Ephraim; and in his division were 24,000. 14 The 11th for the 11th month was Banaias of Pharathōn, of the sons of Ephraim; and in his division were 24,000.

15 The 12th captain for the 12th month was Heldai the Netōphathite, of Othniel; and in his course were 24,000.

15 δωδέκατος εἰς τὸν μῆνα τὸν δωδέκατον Χολδαὶ Νετωφατὶ τῷ Γοθονιὴλ καὶ ἐπὶ τῆς διαιρέσεως αὐτοῦ τέσσαρες καὶ εἴκοσι χιλιάδες. 15 δωδέκατος εἰς τὸν μῆνα τὸν δωδέκατον Χολδία ἐκ Νετωφαθὶ τῷ Γοθονιήλ, καὶ ἐπὶ τῆς διαιρέσεως αὐτοῦ εἴκοσι καὶ τέσσαρες χιλιάδες.
15 The 12th for the 12th month was Choldia the Netōphatite, belonging to Gothoniēl; and in his division were 24,000. 15 The 12th for the 12th month was Choldia the Netōphathite, belonging to Gothoniēl; and in his division were 24,000.

Officers of tribes

16 Furthermore over the tribes of Israēl: the ruler of the Reubenites was Eliezer the son of Zichri: of the Simeonites, Shephatiah the son of Maachah.

16 Καὶ ἐπὶ τῶν φυλῶν Ἰσραήλ· τῷ Ῥουβὴν ἡγούμενος Ἐλιέζερ τοῦ Ζεχρί, τῷ Συμεὼν Σαφατίας τοῦ Μααχά, 16 Καὶ ἐπὶ τῶν φυλῶν Ἰσραήλ· τῷ Ῥουβὴν ἡγούμενος Ἐλιέζερ τοῦ Ζεχρί, τῷ Συμεὼν Σαφατίας τοῦ Μααχά,
16 And over the tribes of Israēl, the chief for Rhoubēn was Eliezer the son of Zechri; for Symeōn, Saphatias the son of Maacha. 16 And over the tribes of Israēl, the chief for Rhoubēn was Eliezer the son of Zechri; for Symeōn, Saphatias the son of Maacha.

17 Of the Levites, Hashabiah the son of Kemuel: of the Aaronites, Zadok.

17 τῷ Λευὶ Ἁσαβίας τοῦ Καμουήλ, τῷ Ἀαρὼν Σαδώκ, 17 τῷ Λευὶ Ἀσαβίας τοῦ Καμουήλ, τῷ Ἀαρὼν Σαδώκ,
17 for Levi, Asabias the son of Kamouēl; for Aarōn, Sadōk. 17 for Levi, Asabias the son of Kamouēl; for Aarōn, Sadōk.

18 Of Judah, Elihu, one of the brothers of David: of Issachar, Omri the son of Michael.

18 τῷ Ἰούδα Ἐλιὰβ τῶν ἀδελφῶν Δαυίδ, τῷ Ἰσσαχὰρ Ἀμβρὶ τοῦ Μιχαήλ, 18 τῷ Ἰούδᾳ Ἐλιὰβ τῶν ἀδελφῶν Δαυίδ, τῷ Ἰσσάχαρ Ἀμβρὶ τοῦ Μιχαήλ,
18 for Jouda, Eliab of the brothers of David; for Issachar, Ambri the son of Michaēl. 18 for Jouda, Eliab of the brothers of David; for Issachar, Ambri the son of Michaēl.

19 Of Zebulun, Ishmaiah the son of Obadiah: of Naphtali, Jerimoth the son of Azriel.

19 τῷ Ζαβουλὼν Σαμαίας τοῦ Ἀβδίου, τῷ Νεφθαλὶ Ἰεριμὼθ τοῦ Ἐσριήλ, 19 τῷ Ζαβουλὼν Σαμαΐας τοῦ Ἀβδίου, τῷ Νεφθαλὶ Ἰεριμὼθ τοῦ Ὀζιήλ,
19 for Zaboulōn, Samaeas the son of Abdiou; for Nephthali, Jerimōth the son of Esriēl. 19 for Zaboulōn, Samaeas the son of Abdiou; for Nephthali, Jerimōth the son of Oziēl.

20 Of the children of Ephraim, Hoshea the son of Azaziah: of the half tribe of Manasseh, Joel the son of Pedaiah.

20 τῷ Ἐφραὶμ Ὠσὴ τοῦ Ὀζίου, τῷ ἡμίσει φυλῆς Μανασσῆ Ἰωὴλ τοῦ Φαδαία, 20 τῷ Ἐφραὶμ Ὠσὴ τοῦ Ὀζίου, τῷ ἡμίσει φυλῆς Μανασσῆ Ἰωὴλ υἱὸς Φαδαΐα,
20 for Ephraim, Ōsē the son of Oziou; for the half-tribe of Manassē, Jōēl the son of Phadaia. 20 for Ephraim, Ōsē the son of Oziou; for the half-tribe of Manassē, Jōēl the son of Phadaia.

21 Of the half tribe of Manasseh in Gilead, Iddo the son of Zechariah: of Benjamin, Jaasiel the son of Abner.

21 τῷ ἡμίσει φυλῆς Μανασσῆ τῷ ἐν τῇ Γαλαὰδ Ἰαδδαὶ τοῦ Ζαβδίου, τοῖς υἱοῖς Βενιαμὶν Ἀσιηλὶ τοῦ Ἀβεννήρ, 21 τῷ ἡμίσει φυλῆς Μανασσῆ τῷ ἐν γῇ Γαλαὰδ Ἰαδαῒ τοῦ Ζαδαίου, τοῖς υἱοῖς Βενιαμὶν Ἰασιὴλ τοῦ Ἀβεννήρ,
21 for the half-tribe of Manassē in the land of Galaad, Jaddai the son of Zabdiou, for the sons of Benjamin, Asiēli the son of Abennēr. 21 for the half-tribe of Manassē in the land of Galaad, Jadai the son of Zadaiou, for the sons of Benjamin, Jasiēl the son of Abennēr.

22 Of Dan, Azareel the son of Jeroham. These were the princes of the tribes of Israēl.

22 τῷ Δὰν Ἀζαραὴλ τοῦ Ἰωράμ.
οὗτοι πατριάρχαι τῶν φυλῶν Ἰσραήλ.
22 τῷ Δὰν Ἀζαριὴλ τοῦ Ἰρωάβ. οὗτοι πατριάρχαι τῶν φυλῶν Ἰσραήλ.
22 for Dan, Azaraēl the son of Jōram: these are the chiefs of the tribes of Israēl. 22 for Dan, Azariēl the son of Irōab: these are the chiefs of the tribes of Israēl.

23 But David didn’t take the number of them from 20 years old and under: because Yahweh had said he would increase Israēl like to the stars of the heavens.

23 καὶ οὐκ ἔλαβεν Δαυὶδ τὸν ἀριθμὸν αὐτῶν ἀπὸ εἰκοσαετοῦς καὶ κάτω, ὅτι κύριος εἶπεν πληθῦναι τὸν Ἰσραὴλ ὡς τοὺς ἀστέρας τοῦ οὐρανοῦ. 23 καὶ οὐκ ἔλαβε Δαυὶδ τὸν ἀριθμὸν αὐτῶν ἀπὸ εἰκοσαετοῦς καὶ κάτω, ὅτι εἶπε Κύριος πληθῦναι τὸν Ἰσραὴλ ὡς τοὺς ἀστέρας τοῦ οὐρανοῦ.
23 But David didn’t take their number from 20 years old and under: because the Lord said that he would multiply Israēl as the stars of the heaven. 23 But David didn’t take their number from 20 years old and under: because the Lord said that he would multiply Israēl as the stars of the heaven.

24 Joab the son of Zeruiah began to number, but he didn’t finish, because there fell wrath for it against Israēl; neither was the number put in the account of the chronicles of king David.

24 καὶ Ἰωὰβ τοῦ Σαρουία ἤρξατο ἀριθμεῖν ἐν τῷ λαῷ καὶ οὐ συνετέλεσεν, καὶ ἐγένετο ἐν τούτοις ὀργὴ ἐπὶ τὸν Ἰσραήλ, καὶ οὐ κατεχωρίσθη ἀριθμὸς ἐν βιβλίῳ λόγων τῶν ἡμερῶν τοῦ βασιλέως Δαυίδ. 24 καὶ Ἰωὰβ τοῦ Σαρουΐα ἤρξατο ἀριθμεῖν ἐν τῷ λαῷ καὶ οὐ συνετέλεσε, καὶ ἐγένετο ἐν τούτοις ὀργὴ ἐπὶ Ἰσραήλ, καὶ οὐ κατεχωρίσθη ἀριθμὸς ἐν βιβλίῳ λόγων τῶν ἡμερῶν τοῦ βασιλέως Δαυίδ.
24 And Jōab the son of Sarouia began to number the people, and didn’t finish the work, for there was wrath on Israēl; and the number wasn’t recorded in the book of the chronicles of king David. 24 And Jōab the son of Sarouia began to number the people, and didn’t finish the work, for there was wrath on Israēl; and the number wasn’t recorded in the book of the chronicles of king David.

25 And over the king’s treasures was Azmaveth the son of Adiel; and over the storehouses in the fields, in the cities, and in the villages, and in the castles, was Jehonathan the son of Uzziah.

25 Καὶ ἐπὶ τῶν θησαυρῶν τοῦ βασιλέως Ἀσμὼθ τοῦ Ὠδιήλ, καὶ ἐπὶ τῶν θησαυρῶν τῶν ἐν ἀγρῷ καὶ ἐν ταῖς κώμαις καὶ ἐν τοῖς ἐποικίοις καὶ ἐν τοῖς πύργοις Ἰωνάθαν τοῦ Ὀζίου. 25 Καὶ ἐπὶ τῶν θησαυρῶν τοῦ βασιλέως Ἀσμὼθ τοῦ Ὀδιήλ, καὶ ἐπὶ τῶν θησαυρῶν τῶν ἐν ἀγρῷ καὶ ἐν ταῖς κώμαις καὶ ἐν τοῖς ἐποικίοις καὶ ἐν τοῖς πύργοις Ἰωνάθαν τοῦ Ὀζίου.
25 And over the king’s treasures was Asmōth the son of Ōdiēl; and over the treasures in the country, and in the towns, and in the villages, and in the towers, was Jōnathan the son of Oziou. 25 And over the king’s treasures was Asmōth the son of Odiēl; and over the treasures in the country, and in the towns, and in the villages, and in the towers, was Jōnathan the son of Oziou.

26 And over those who did the work of the field for tillage of the ground was Ezri the son of Chelub.

26 ἐπὶ δὲ τῶν γεωργούντων τὴν γῆν τῶν ἐργαζομένων Ἐσδρὶ τοῦ Χολούβ, 26 καὶ ἐπὶ τῶν γεωργούντων τὴν γῆν τῶν ἐργαζομένων Ἐσδρὶ τοῦ Χελούβ,
26 And over the husbandmen who tilled the ground was Esdri the son of Choloub. 26 And over the husbandmen who tilled the ground was Esdri the son of Cheloub.

27 And over the vineyards was Shimei the Ramathite: over the increase of the vineyards for the wine cellars was Zabdi the Shiphmite.

27 καὶ ἐπὶ τῶν χωρίων Σεμεῒ ἐκ Ῥαμά, καὶ ἐπὶ τῶν θησαυρῶν τῶν ἐν τοῖς χωρίοις τοῦ οἴνου Ζαχρὶ τοῦ Σεφνί, 27 καὶ ἐπὶ τῶν χωρίων Σεμεῒ ἐκ Ῥαήλ, καὶ ἐπὶ τῶν θησαυρῶν τῶν ἐν τοῖς χωρίοις τοῦ οἴνου Ζαβδὶ τοῦ Σεφνί,
27 And over the fields was Semei of Rhama; and over the treasures of wine in the fields was Zachri the son of Sephni. 27 And over the fields was Semei of Rhaēl; and over the treasures of wine in the fields was Zabdi the son of Sephni.

28 And over the olive trees and the sycamore trees that were in the low plains was Baalhanan the Gederite; and over the cellars of oil was Joash.

28 καὶ ἐπὶ τῶν ἐλαιώνων καὶ ἐπὶ τῶν συκαμίνων τῶν ἐν τῇ πεδινῇ Βαλανὰς Γεδωρίτης, ἐπὶ δὲ τῶν θησαυρῶν τοῦ ἐλαίου Ἰωάς. 28 καὶ ἐπὶ τῶν ἐλαιώνων καὶ ἐπὶ τῶν συκαμίνων τῶν ἐν τῇ πεδινῇ Βαλλανὰν Γεδωρίτης, ἐπὶ δὲ τῶν θησαυρῶν τοῦ ἐλαίου Ἰωάς,
28 And over the oliveyards, and over the sycamores in the plain country was Balanas the Gedōrite; and over the stores of oil was Jōas. 28 And over the oliveyards, and over the sycamores in the plain country was Ballanan the Gedōrite; and over the stores of oil was Jōas.

29 And over the herds that fed in Sharon was Shitrai the Sharonite; and over the herds that were in the valleys was Shaphat the son of Adlai.

29 καὶ ἐπὶ τῶν βοῶν τῶν νομάδων τῶν ἐν τῷ Ἀσιδὼν Σατραὶς Σαρωνίτης, καὶ ἐπὶ τῶν βοῶν τῶν ἐν τοῖς αὐλῶσιν Σωφὰτ τοῦ Ἀδλί, 29 καὶ ἐπὶ τῶν βοῶν τῶν νομάδων τῶν ἐν τῷ Σαρὼν Σατραῒ Σαρωνίτης, καὶ ἐπὶ τῶν βοῶν τῶν ἐν τοῖς αὐλῶσι Σωφὰτ τοῦ Ἀδλί,
29 And over the oxen pasturing in Asidōn was Satrais the Sarōnite; and over the oxen in the valleys was Sōphat the son of Adli. 29 And over the oxen pasturing in Sarōn was Satrai the Sarōnite; and over the oxen in the valleys was Sōphat the son of Adli.

30 Over the camels also was Obil the Ishmaelite; and over the donkeys was Jehdeiah the Meronothite.

30 ἐπὶ δὲ τῶν καμήλων Ὠβὶλ Ἰσμαηλίτης, ἐπὶ δὲ τῶν ὄνων Ἰαδιὰς ἐκ Μεραθών, 30 ἐπὶ δὲ τῶν καμήλων Ἀβίας Ἰσμαηλίτης, ἐπὶ δὲ τῶν ὄνων Ἰαδίας ἐκ Μεραθών,
30 And over the camels was Ōbil the Ismaēlite; and over the donkeys was Jadias of Merathōn. 30 And over the camels was Abias the Ismaēlite; and over the donkeys was Jadias of Merathōn.

31 And over the flocks was Jaziz the Hagerite. All these were the rulers of the substance which was king David’s.

31 καὶ ἐπὶ τῶν προβάτων Ἰαζὶζ Ἀγαρίτης.
πάντες οὗτοι προστάται ὑπαρχόντων Δαυὶδ τοῦ βασιλέως.
31 καὶ ἐπὶ τῶν προβάτων Ἰαζὶζ Ἀγαρίτης.
πάντες οὗτοι προστάται ὑπαρχόντων Δαυὶδ τοῦ βασιλέως.
31 And over the sheep was Jaziz the Agarite. All these were superintendents of the substance of king David. 31 And over the sheep was Jaziz the Agarite. All these were superintendents of the substance of king David.

32 Also Jonathan David’s uncle was a counsellor, a wise man, and a scribe; and Jehiel the son of Hachmoni was with the king’s sons.

32 καὶ Ἰωνάθαν πατράδελφος Δαυὶδ σύμβουλος, ἄνθρωπος συνετὸς καὶ γραμματεὺς αὐτός, καὶ Ἰεϊὴλ τοῦ Ἀχαμάνι μετὰ τῶν υἱῶν τοῦ βασιλέως, 32 καὶ Ἰωνάθαν πατράδελφος Δαυὶδ σύμβουλος, ἄνθρωπος συνετὸς καὶ γραμματεὺς αὐτός, καὶ Ἰεὴλ τοῦ Ἀχαμὶ μετὰ τῶν υἱῶν τοῦ βασιλέως,
32 And Jōnathan, David’s uncle by the father’s side, was a counsellor, a wise man; and Jeiēl the son of Achamani was with the king’s sons. 32 And Jōnathan, David’s uncle by the father’s side, was a counsellor, a wise man; and Jeēl the son of Achami was with the king’s sons.

33 And Ahithophel was the king’s counsellor; and Hushai the Archite was the king’s companion.

33 καὶ Ἀχιτοφὲλ σύμβουλος τοῦ βασιλέως, καὶ Χουσὶ πρῶτος φίλος τοῦ βασιλέως, 33 καὶ Ἀχιτόφελ σύμβουλος τοῦ βασιλέως, καὶ Χουσὶ πρῶτος φίλος τοῦ βασιλέως,
33 Achitophel was the king’s counsellor; and Chousi the chief friend of the king. 33 Achitophel was the king’s counsellor; and Chousi the chief friend of the king.

34 And after Ahithophel was Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar; and the general of the king’s army was Joab.

34 καὶ μετὰ τοῦτον Ἀχιτοφὲλ ἐχόμενος Ἰωδαὲ τοῦ Βαναίου καὶ Ἀβιαθάρ, καὶ Ἰωὰβ ἀρχιστράτηγος τοῦ βασιλέως. 34 καὶ μετὰ τοῦτον Ἀχιτόφελ ἐχόμενος Ἰωδαὲ τοῦ Βαναίου καὶ Ἀβιάθαρ· καὶ Ἰωὰβ ἀρχιστράτηγος τοῦ βασιλέως.
34 And after this Achitophel, Jōdae the son of Banaiou came next, and Abiathar; and Jōab was the king’s commander-in-chief. 34 And after this Achitophel, Jōdae the son of Banaiou came next, and Abiathar; and Jōab was the king’s commander-in-chief.