- ἀχανής
-
- Parse: Adj: Nom Sing Masc/Fem
- Meaning:
- dense, thick
- not opening the mouth (note: the α is prohibitive)
- yawning, wide open (ready to engulf) (note: the α is euphonic not prohibitive)
- Concord:
Apocrypha: Wis 19:17
ADJECTIVE Singular Masc Fem Neuter NOM ἀχανής ἀχανές GEN ἀχανοῦς DAT ἀχανεῖ ACC ἀχανῆ ἀχανές Plural Masc Fem Neuter NOM ἀχανεῖς ἀχανῆ GEN ἀχανῶν DAT ἀχανέσι(ν) ACC ἀχανεῖς ἀχανῆ
- ἄχαρις
-
- Parse: Adj: Nom Sing Masc/Fem
- Note: For comparative, see ἀχαριστότερος
- Meaning: ungracious, unpleasant, unwelcome, disagreeable
- Cognates:
- Concord:
Apocrypha: Sir 20:19
- ἀχαριστέω
-
- Parse: Verb: Pres Act Ind/Subj 1st Sing
- Meaning: to be ungrateful
- Cognates:
- ἀχαριστία
-
- Parse: Noun: Nom Sing Fem
- Meaning: ingratitude
- Cognates:
Feminine Noun Singular Plural NOM ἀχαριστία ἀχαριστίαι GEN ἀχαριστίας ἀχαριστιῶν DAT ἀχαριστίᾳ ἀχαριστίαις ACC ἀχαριστίαν ἀχαριστίας VOC ἀχαριστία ἀχαριστίαι
- ἀχαριστίαν
-
- Parse:
- Noun: Acc Sing Fem
- Noun: Gen Plur Fem
- Meaning: ingratitude
- Root: ἀχαριστία
- Parse:
- ἀχάριστος
-
- Parse: Adj: Nom Sing Masc/Fem
- Meaning: ungracious, unpleasant, unpleasing, unthankful, thankless, ungrateful
- Cognates:
- Concord:
NT: Luke 6:35; 2Tim 3:2;
Apocrypha: 4Macc 9:10; Sir 29:25; Wis 16:29
ADJECTIVE Singular Masculine Feminine Neuter NOM ἀχάριστος ἀχάριστον GEN ἀχαρίστου DAT ἀχαρίστῳ ACC ἀχάριστον VOC ἀχάριστε ἀχάριστον Plural Masculine Feminine Neuter NOM ἀχάριστοι ἀχάριστα GEN ἀχαρίστων DAT ἀχαρίστοις ACC ἀχαρίστους ἀχάριστα VOC ἀχάριστοι ἀχάριστα
- ἀχαριστότερος
-
- Parse: Comparative Adj: Nom Sing Masc
- Meaning: more ungracious, more unpleasant
- Note: Comparative of ἄχαρις
Comparative Singular Masculine Feminine Neuter NOM ἀχαριστότερος ἀχαριστοτέρα ἀχαριστότερον GEN ἀχαριστοτέρου ἀχαριστοτέρας ἀχαριστοτέρου DAT ἀχαριστοτέρῳ ἀχαριστοτέρᾳ ἀχαριστοτέρῳ ACC ἀχαριστότερον ἀχαριστοτέραν ἀχαριστότερον VOC ἀχαριστότερε ἀχαριστοτέρα ἀχαριστότερε Plural Masculine Feminine Neuter NOM ἀχαριστότεροι ἀχαριστότεραι ἀχαριστότερα GEN ἀχαριστοτέρων DAT ἀχαριστοτέροις ἀχαριστοτέραις ἀχαριστοτέροις ACC ἀχαριστοτέρους ἀχαριστοτέρας ἀχαριστότερα
- ἀχαρίστους
-
- Parse: Adj: Acc Plur Masc/Fem
- Root: ἀχάριστος
- ἀχαρίστως
-
- Parse: Adverb
- Meaning: ungraciously, unpleasantly, ungratefully
- Concord:
Apocrypha: Sir 18:18
- ἀχάτης
-
- Parse: Noun: Nom Sing Masc
- Meaning: agate
- Concord:
LXX: Ex 28:19; 36:19; Eze 28:13
Masculine Noun Singular Plural NOM ἀχάτης ἀχᾶται GEN ἀχάτου ἀχατῶν DAT ἀχάτῃ ἀχάταις ACC ἀχάτην ἀχάτας VOC ἀχᾶτα ἀχᾶται
- ἀχειροποίητον
-
- Parse: Adj: Acc Sing Masc/Fem
- Root: ἀχειροποίητος
- ἀχειροποίητος
-
- Parse: Adj: Nom Sing Masc/Fem
- Meaning: non-manufactured, non-artificial, made without hands, not made with hands
- Cognates:
- Concord:
NT: Mark 14:58; 2Cor 5:1; Col 2:11
ADJECTIVE Singular Masculine Feminine Neuter NOM ἀχειροποίητος ἀχειροποίητον GEN ἀχειροποιήτου DAT ἀχειροποιήτῳ ACC ἀχειροποίητον VOC ἀχειροποίητε ἀχειροποίητον Plural Masculine Feminine Neuter NOM ἀχειροποίητοι ἀχειροποίητα GEN ἀχειροποιήτων DAT ἀχειροποιήτοις ACC ἀχειροποιήτους ἀχειροποίητα VOC ἀχειροποίητοι ἀχειροποίητα
- ἀχειροποιήτῳ
-
- Parse: Adj: Dat Sing Fem
- Root: ἀχειροποίητος
- ἀχείρωτος
-
- Parse: Adj: Nom Sing Masc/Fem
- Meaning: untamed, unconquered
- ἀχή
-
- Parse: Noun: Nom Sing Fem
- Meaning: position
Feminine Noun Singular Plural NOM ἀχή ἀχαί GEN ἀχῆς ἀχῶν DAT ἀχῇ ἀχαῖς ACC ἀχήν ἀχάς VOC ἀχή ἀχαί
- ἀχθησομένους
-
- Parse: Part: Fut Pass Acc Plur Masc
- Root: ἄγω
- ἀχθήσονται
-
- Parse: Verb: Fut Pass Ind 3rd Plur
- Root: ἄγω
- ἄχθομαι
-
- Parse: Verb: Pres Mid/Pass Ind 1st Sing
- Meaning:
- to be loaded
- to be weighed down, vexed, annoyed, grieved
- ἀχθοφορεῖν
-
- Parse: Verb: Pres Act Infin
- Meaning: to bear burdens
- Root: ἀχθοφορέω
- ἀχθοφορέω
-
- Parse: Verb: Pres Act Ind/Subj 1st Sing
- Meaning: to bear burdens
- ἀχθοφόρος
-
- Parse: Adj: Nom Sing Masc
- Meaning: bearing burdens
- ἄχι
-
- Parse: Noun: Nom/Acc Sing Neut
- Meaning:
- reed grass, marsh grass, riverbank grass
- sedge (coarse grass)
- meadow grass
- Note: A word borrowed from Egyptian
- Concord:
LXX: Gen 41:2,18; Isa 19:7;
Apocrypha: Sir 20:16
Neuter Singular Plural NOM ἄχι - GEN - - DAT ἄχει - ACC ἄχι -
- ἀχλύς
-
- Parse: Noun: Nom Sing Fem
- Meaning: dimness of sight, a cataract, mist
- Concord:
NT: Acts 13:11;
Apostolic Fathers: 2Clem 1:6
Feminine Noun Singular Plural NOM ἀχλύς ἀχλύες GEN ἀχλύος ἀχλύων DAT ἀχλύϊ ἀχλύσι(ν) ACC ἀχλύν ἀχλύς VOC ἀχλύς ἀχλύες
- ἀχούχ
-
- Parse: Transliterated Hebrew noun
- Hebrew: חוׄחַ
- Meaning: thistle
- Concord:
LXX: 2Chron. 25:18f
- ἄχραντος
-
ADJECTIVE Singular Masculine Feminine Neuter NOM ἄχραντος ἄχραντον GEN ἀχράντου DAT ἀχράντῳ ACC ἄχραντον VOC ἄχραντε ἄχραντον Plural Masculine Feminine Neuter NOM ἄχραντοι ἄχραντα GEN ἀχράντων DAT ἀχράντοις ACC ἀχράντους ἄχραντα VOC ἄχραντοι ἄχραντα
- ἀχρεῖος
-
- Parse: Adj: Nom Sing Masc/Fem
- Meaning: useless, aimless, unmeritorious, unprofitable, vile, unseemly
- Cognates:
- Concord:
NT: Matt 25:30; Luke 17:10;
LXX: 2Sam 6:22;
Apocrypha: Jeremy 15
ADJECTIVE Singular Masculine Feminine Neuter NOM ἀχρεῖος ἀχρεῖον GEN ἀχρείου DAT ἀχρείῳ ACC ἀχρεῖον VOC ἀχρεῖε ἀχρεῖον Plural Masculine Feminine Neuter NOM ἀχρεῖοι ἀχρεῖα GEN ἀχρείων DAT ἀχρείοις ACC ἀχρείους ἀχρεῖα VOC ἀχρεῖοι ἀχρεῖα
- ἀχρειότης
-
- Parse: Noun: Nom Sing Fem
- Meaning:
- unprofitableness, worthlessness, lewdness
- refusal to make oneself useful, idleness
- Concord:
Apocrypha: Tob 4:13f
Feminine Noun Singular Plural NOM ἀχρειότης ἀχρειότητες GEN ἀχρειότητος ἀχρειοτήτων DAT ἀχρειότητι ἀχρειότησι(ν) ACC ἀχρειότητα ἀχρειότητας VOC ἀχρειότης ἀχρειότητες
- ἀχρειότητι
-
- Parse: Noun: Dat Sing Fem
- Root: ἀχρειότης
- ἀχρειόω
-
- Parse: Verb: Pres Act Ind/Subj 1st Sing
- Active Meaning:
- to damage (something)
- to disable
- to make useless
- to make morally corrupt
- to destroy (things)
- Passive Meaning:
- to become useless, unprofitable
- to become corrupted
- Cognates:
- Concord:
NT: Rom 3:12;
LXX: 2Kings 3:19; Ps 13:3; 52:3; Jer 11:16; Dan 4:14; 6:21;
Apocrypha: 1Esdras 1:53; Par 8:3:4 - Forms:
- ἀχρειώσετε Verb: Fut Act Ind 2nd Plur
- ἀχρειῶσαι Verb: Aor Act Infin
- ἀχρεῶσαι Verb: Aor Act Infin
- ἠχρειώθησαν Verb: Aor Pass Ind 3rd Plur
- ἠχρεώθησαν Verb: Aor Pass Ind 3rd Plur
- ἠχρείωκαν Verb: Perf Act Ind 3rd Plur
- ἠχρειωμένας Part: Perf Mid/Pass Acc Plur Fem
- ἀχρειώσετε
-
- Parse: Verb: Fut Act Ind 2nd Plur
- Root: ἀχρειόω
- ἄχρηστος
-
- Parse: Adj: Nom Sing Masc/Fem
- Meaning: useless, unprofitable, unserviceable, inefficient, detrimental
- Cognates:
- Concord:
NT: Phe 11;
LXX: Hos 8:8
Apocrypha: 2Macc 7:5; Sir 16:1; Wis 2:11; 3:11; 13:10; 16:29;
Apostolic Fathers: Diogn 4:2; Par 9:26:4; Pap 3:7
ADJECTIVE Singular Masculine Feminine Neuter NOM ἄχρηστος ἄχρηστον GEN ἀχρήστου DAT ἀχρήστῳ ACC ἄχρηστον VOC ἄχρηστε ἄχρηστον Plural Masculine Feminine Neuter NOM ἄχρηστοι ἄχρηστα GEN ἀχρήστων DAT ἀχρήστοις ACC ἀχρήστους ἄχρηστα VOC ἄχρηστοι ἄχρηστα
- ἄχρι
-
- Parse: Preposition/Conjunction
- Meaning:
- up to, as far as
ἐλθεῖν ἄχρις Ἀρνὼν
to go as far as Arnon (Judg 11:33) - until, while, even to
ἄχρι οὗ ἐτάσητε λόγους
until you have examined words (Job 32:11) - +αἰῶνος = for ever
τὸν ἄχρι αἰῶνος συστήσαντα τὸν αὐτοῦ λαόν
the one who establishes his people forever (2Macc 14:15) - as long as
ἄχρι γὰρ Ἰούδας περίεστιν
for as long as Judas is around (2Macc 14:10)
- up to, as far as
LIST OF PREPOSITIONS
ἀμφί, ἀνά, ἄνευ, ἀντί, ἀπό, ἄτερ, ἄχρι, διά, εἰς, ἐκ (ἐξ), ἐν, ἕνεκα, ἐπι, κατά, μετά, μεταξύ, μέχρι, παρά, περί, πλήν, πρό, πρός, σύν, ὑπέρ, ὑπό, ὡςLIST OF CONJUNCTIONS
ἀλλά, ἄρα, ἀτάρ, άχρί, γάρ, δέ, διατοῦτο, διό, διόπερ, διότι, ἐάν, ἐάνπερ, εἰ, (εἰ δὲ μήγε), (εἴ γε), (εἰ ἄρα), (εἰ δὲ καὶ), (εἰ δὲ μή), (εἰ δὲ μή γε), (εἰ δὲ μήγε), (εἴ γε), εἴγε, (εἰ καί), (εἰ μὲν γαρ), (εἰ μὲν οὖν), (εἰ μὴ ὅτι), (εἰ μήτι), (εἰ μή τι), (εἰ οὖν), εἴπερ, εἴπως, (εἴ πως), εἴς, εἴτε, εἶτε, (εἴ τις), εἴτις, εἴτοι, ἐπάν, ἐπεί, ἐπειδάν, ἐπειδή, ἐπειδήπερ, ἐπείπερ, ἕως, γάρ, γοῦν, ἤ, ἥδω, ἤγουν, (ἡνίκα ἄν), ἤτοι, ἵνα, κἀγώ, καί, καΐἐκεῖ, καϊἐμός, καίπερ, (καὶ τὰ λοιπά), καίτοι, καίτοιγε, (καίτοι γε), κἀκεῖθεν, κἀμέ, κἀμοί, κάλλιον, κἀμοῦ, κἂν, καθάπερ, κ.τ.λ., μά, μέντοι, μέντοιγε, μέχρι, μηδέ, μήπου, μήπως, μήτε, οἱονεί, ὅμως, ὁπόταν, ὅπως, (ὁσάκις ἄν), ὅταν, ὅτε, ὅτε ἄν, ὅτι, οὖν, οὔτε, πλήν, πρίν, τανῦν, τάχιον, τε, τοίνυν, τοιόσδε, τοὐναντίον, τοὔνομα, ὡς, ὡσάν, (ὡς ἄν), ὥστε, ὥστε
- ἄχρις
-
- Parse: PREP
- Meaning: until, as far as, up to, while
- ἄχρονος
-
- Parse: Adj: Nom Sing Masc/Fem
- Meaning: timeless, eternal
- Cognates:
- Concord:
Apostolic Fathers: Ign-Pol 3:2
ADJECTIVE Singular Masculine Feminine Neuter NOM ἄχρονος ἄχρονον GEN ἀχρόνου DAT ἀχρόνῳ ACC ἄχρονον VOC ἄχρονε ἄχρονον Plural Masculine Feminine Neuter NOM ἄχρονοι ἄχρονα GEN ἀχρόνων DAT ἀχρόνοις ACC ἀχρόνους ἄχρονα VOC ἄχρονοι ἄχρονα
- ἄχυρον
-
- Parse: Noun: Nom/Acc Sing Neut
- Meaning:
- straw (what is left after the heads of grain are removed. Good for the animals to eat, or for bedding, etc.)
- chaff, husks, bran (what is left after the grain and straw is removed)
- Concord:
LXX: Gen 24:25,32; Ex 5:7,10,11,12; Isa 11:7; 17:13; 30:24; 65:25; Dan 2:35; Nah 3:14; Job 21:18; 22:18; 41:19; Jud 19
Neuter Singular Plural NOM ἄχυρον ἄχυρα GEN ἀχύρου ἀχυρῶν DAT ἀχύρῳ ἀχύροις ACC ἄχυρον ἄχυρα
- ἀχώρητος
-
- Parse: Adj: Nom Sing Masc/Fem
- Meaning: uncontained
- Concord:
Apostolic Fathers: Man 1:1; Par 9:14:5
ADJECTIVE Singular Masculine Feminine Neuter NOM ἀχώρητος ἀχώρητον GEN ἀχωρήτου DAT ἀχωρήτῳ ACC ἀχώρητον VOC ἀχώρητε ἀχώρητον Plural Masculine Feminine Neuter NOM ἀχώρητοι ἀχώρητα GEN ἀχωρήτων DAT ἀχωρήτοις ACC ἀχωρήτους ἀχώρητα VOC ἀχώρητοι ἀχώρητα
- ἀχωρίστοις
-
- Parse: Adj: Dat Plur Masc/Neut
- Root: ἀχώριστος
- ἀχώριστος
-
- Parse: Adj: Nom Sing Masc/Fem
- Meaning: inseparable
- Cognates:
- Concord:
Apostolic Fathers: Ign-Trall 7:1
ADJECTIVE Singular Masculine Feminine Neuter NOM ἀχώριστος ἀχώριστον GEN ἀχωρίστου DAT ἀχωρίστῳ ACC ἀχώριστον VOC ἀχώριστε ἀχώριστον Plural Masculine Feminine Neuter NOM ἀχώριστοι ἀχώριστα GEN ἀχωρίστων DAT ἀχωρίστοις ACC ἀχωρίστους ἀχώριστα VOC ἀχώριστοι ἀχώριστα