- ἀχανής
-
- Parse: Adj: Nom Sing Masc/Fem
- Meaning:
- dense, thick
- not opening the mouth (note: the α is prohibitive)
- yawning, wide open (ready to engulf) (note: the α is euphonic not prohibitive)
- Concord:
Apocrypha: Wis 19:17
- ἄχαρις
-
- Parse: Adj: Nom Sing Masc/Fem
- Note: For comparative, see ἀχαριστότερος
- Meaning: ungracious, unpleasant, unwelcome, disagreeable
- Concord:
Apocrypha: Sir 20:19
- ἀχαριστέω
-
- Meaning: to be ungrateful
- ἀχαριστία
-
- Parse: Noun: Nom Sing Fem
- Meaning: ingratitude
- ἀχαριστίαν
-
- Parse:
- Noun: Acc Sing Fem
- Noun: Gen Plur Fem
- Meaning: ingratitude
- Root: ἀχαριστία
- Parse:
- ἀχάριστος
-
- Parse: Adj: Nom Sing Masc/Fem
- Meaning: ungracious, unpleasant, unpleasing, unthankful, thankless, ungrateful
- Concord:
NT: Luke 6:35; 2Tim 3:2;
Apocrypha: 4Macc 9:10; Sir 29:25; Wis 16:29
- ἀχαριστότερος
-
- Parse: Comparative Adj: Nom Sing Masc
- Meaning: more ungracious, more unpleasant
- Note: Comparative of ἄχαρις
- ἀχαρίστους
-
- Parse: Adj: Acc Plur Masc/Fem
- Root: ἀχάριστος
- ἀχαρίστως
-
- Parse: Adverb
- Meaning: ungraciously, unpleasantly, ungratefully
- Concord:
Apocrypha: Sir 18:18
- ἀχάτης
-
- Parse: Noun: Nom Sing Masc
- Meaning: agate
- Concord:
LXX: Ex 28:19; 36:19; Eze 28:13
- ἀχειροποίητον
-
- Parse: Adj: Acc Sing Masc/Fem
- Root: ἀχειροποίητος
- ἀχειροποίητος
-
- Parse: Adj: Nom Sing Masc/Fem
- Meaning: non-manufactured, non-artificial, made without hands, not made with hands
- Concord:
NT: Mark 14:58; 2Cor 5:1; Col 2:11
- ἀχειροποιήτῳ
-
- Parse: Adj: Dat Sing Fem
- Root: ἀχειροποίητος
- ἀχείρωτος
-
- Parse: Adj: Nom Sing Masc/Fem
- Meaning: untamed, unconquered
- ἀχή
-
- Parse: Noun: Nom Sing Fem
- Meaning: position
- ἀχθησομένους
-
- Parse: Part: Fut Pass Acc Plur Masc
- Root: ἄγω
- ἀχθήσονται
-
- Parse: Verb: Fut Pass Ind 3rd Plur
- Root: ἄγω
- ἄχθομαι
-
- Meaning:
- to be loaded
- to be weighed down, vexed, annoyed, grieved
- Meaning:
- ἀχθοφορεῖν
-
- Parse: Verb: Pres Act Infin
- Meaning: to bear burdens
- Root: ἀχθοφορέω
- ἀχθοφορέω
-
- Meaning: to bear burdens
- ἀχθοφόρος
-
- Parse: Adj: Nom Sing Masc
- Meaning: bearing burdens
- ἄχι
-
- Parse: Noun: Nom/Acc Sing Neut
- Meaning:
- reed grass, marsh grass, riverbank grass
- sedge (coarse grass)
- meadow grass
- Note: A word borrowed from Egyptian
- Concord:
LXX: Gen 41:2,18; Isa 19:7;
Apocrypha: Sir 20:16
Neuter Singular Plural NOM ἄχι - GEN - - DAT ἄχει - ACC ἄχι -
- ἀχλύς
-
- Parse: Noun: Nom Sing Fem
- Meaning: dimness of sight, a cataract, mist
- Concord:
NT: Acts 13:11;
Apostolic Fathers: 2Clem 1:6
- ἀχούχ
-
- Parse: Transliterated Hebrew noun
- Hebrew:
- Meaning: thistle
- Concord:
LXX: 2Chron. 25:18f
- ἄχραντος
-
- Parse: Adj: Nom Sing Masc/Fem
- Meaning: undefiled, immaculate
- ἀχρεῖος
-
- Parse: Adj: Nom Sing Masc/Fem
- Meaning: useless, aimless, unmeritorious, unprofitable, vile, unseemly
- Concord:
NT: Matt 25:30; Luke 17:10;
LXX: 2Sam 6:22;
Apocrypha: Jeremy 15
- ἀχρειότης
-
- Parse: Noun: Nom Sing Fem
- Meaning:
- unprofitableness, worthlessness, lewdness
- refusal to make oneself useful, idleness
- Concord:
Apocrypha: Tob 4:13f
- ἀχρειότητι
-
- Parse: Noun: Dat Sing Fem
- Root: ἀχρειότης
- ἀχρειόω
-
- Active Meaning:
- to damage (something)
- to disable
- to make useless
- to make morally corrupt
- to destroy (things)
- Passive Meaning:
- to become useless, unprofitable
- to become corrupted
- Concord:
NT: Rom 3:12;
LXX: 2Kings 3:19; Ps 13:3; 52:3; Jer 11:16; Dan 4:14; 6:21;
Apocrypha: 1Esdras 1:53; Par 8:3:4 - Forms:
- ἀχρειώσετε Verb: Fut Act Ind 2nd Plur
- ἀχρειῶσαι Verb: Aor Act Infin
- ἀχρεῶσαι Verb: Aor Act Infin
- ἠχρειώθησαν Verb: Aor Pass Ind 3rd Plur
- ἠχρεώθησαν Verb: Aor Pass Ind 3rd Plur
- ἠχρείωκαν Verb: Perf Act Ind 3rd Plur
- ἠχρειωμένας Part: Perf Mid/Pass Acc Plur Fem
- Active Meaning:
- ἀχρειώσετε
-
- Parse: Verb: Fut Act Ind 2nd Plur
- Root: ἀχρειόω
- ἄχρηστος
-
- Parse: Adj: Nom Sing Masc/Fem
- Meaning: useless, unprofitable, unserviceable, inefficient, detrimental
- Concord:
NT: Phe 11;
LXX: Hos 8:8
Apocrypha: 2Macc 7:5; Sir 16:1; Wis 2:11; 3:11; 13:10; 16:29;
Apostolic Fathers: Diogn 4:2; Par 9:26:4; Pap 3:7
- ἄχρι
-
- Parse: Preposition/Conjunction
- Meaning:
- up to, as far as
ἐλθεῖν ἄχρις Ἀρνὼν
to go as far as Arnon (Judg 11:33) - until, while, even to
ἄχρι οὗ ἐτάσητε λόγους
until you have examined words (Job 32:11) - +αἰῶνος = for ever
τὸν ἄχρι αἰῶνος συστήσαντα τὸν αὐτοῦ λαόν
the one who establishes his people forever (2Macc 14:15) - as long as
ἄχρι γὰρ Ἰούδας περίεστιν
for as long as Judas is around (2Macc 14:10)
- up to, as far as
- ἄχρις
-
- Parse: PREP
- Meaning: until, as far as, up to, while
- ἄχρονος
-
- Parse: Adj: Nom Sing Masc/Fem
- Meaning: timeless, eternal
- Concord:
Apostolic Fathers: Ign-Pol 3:2
- ἄχυρον
-
- Parse: Noun: Nom/Acc Sing Neut
- Meaning:
- straw (what is left after the heads of grain are removed. Good for the animals to eat, or for bedding, etc.)
- chaff, husks, bran (what is left after the grain and straw is removed)
- Concord:
LXX: Gen 24:25,32; Ex 5:7,10,11,12; Isa 11:7; 17:13; 30:24; 65:25; Dan 2:35; Nah 3:14; Job 21:18; 22:18; 41:19; Jud 19
Neuter Singular Plural NOM ἄχυρον ἄχυρα GEN ἀχύρου ἀχυρῶν DAT ἀχύρῳ ἀχύροις ACC ἄχυρον ἄχυρα
- ἀχώρητος
-
- Parse: Adj: Nom Sing Masc/Fem
- Meaning: uncontained
- Concord:
Apostolic Fathers: Man 1:1; Par 9:14:5
- ἀχωρίστοις
-
- Parse: Adj: Dat Plur Masc/Neut
- Root: ἀχώριστος
- ἀχώριστος
-
- Parse: Adj: Nom Sing Masc/Fem
- Meaning: inseparable
- Concord:
Apostolic Fathers: Ign-Trall 7:1