top2 Tim 3

Chapter 3

NASTextRec

The Character of Men in the Last Days

3:1 Τοῦτο δὲ γίνωσκε, ὅτι ἐν ἐσχάταις ἡμέραις ἐνστήσονται καιροὶ χαλεποί· 1 Τοῦτο δὲ γίνωσκε, ὅτι ἐν ἐσχάταις ἡμέραις ἐνστήσονται καιροὶ χαλεποί.
But understand this, that in the last days difficult times will come. But understand this, that in the last days difficult times will come.
3:2 ἔσονται γὰρ οἱ ἄνθρωποι φίλαυτοι φιλάργυροι ἀλαζόνες ὑπερήφανοι βλάσφημοι, γονεῦσιν ἀπειθεῖς, ἀχάριστοι ἀνόσιοι 2 ἔσονται γὰρ οἱ ἄνθρωποι φίλαυτοι, φιλάργυροι, ἀλαζόνες, ὑπερήφανοι, βλάσφημοι, γονεῦσιν ἀπειθεῖς, ἀχάριστοι, ἀνόσιοι,
For men will be self-lovers, money-lovers, boasters, arrogant, insulters, disobedient to parents, unthankful, godless, For men will be self-lovers, money-lovers, boasters, arrogant, insulters, disobedient to parents, unthankful, godless,
3:3 ἄστοργοι ἄσπονδοι διάβολοι ἀκρατεῖς ἀνήμεροι ἀφιλάγαθοι 3 ἄστοργοι, ἄσπονδοι, διάβολοι, ἀκρατεῖς, ἀνήμεροι, ἀφιλάγαθοι,
unloving, irreconcilable, gossips, without self-control, brutal, haters of good, unloving, irreconcilable, gossips, without self-control, brutal, haters of good,
3:4 προδόται προπετεῖς τετυφωμένοι, φιλήδονοι μᾶλλον φιλόθεοι, 4 προδόται, προπετεῖς, τετυφωμένοι, φιλήδονοι μᾶλλον φιλόθεοι,
traitors, impulsive, conceited, lovers of pleasure rather than lovers of God, traitors, impulsive, conceited, lovers of pleasure rather than lovers of God,
3:5 ἔχοντες μόρφωσιν εὐσεβείας τὴν δὲ δύναμιν αὐτῆς ἠρνημένοι· καὶ τούτους ἀποτρέπου. 5 ἔχοντες μόρφωσιν εὐσεβείας, τὴν δὲ δύναμιν αὐτῆς ἠρνημένοι.
καὶ τούτους ἀποτρέπου.
holding to a form of religion, but they have denied its power. Avoid these people. holding to a form of religion, but they have denied its power. Avoid these people.
3:8 ὃν τρόπον δὲ Ἰάννης καὶ Ἰαμβρῆς ἀντέστησαν Μωϋσεῖ, οὕτως καὶ οὗτοι ἀνθίστανται τῇ ἀληθείᾳ ἄνθρωποι κατεφθαρμένοι τὸν νοῦν, ἀδόκιμοι περὶ τὴν πίστιν. 8 ὃν τρόπον δὲ Ἰαννῆς καὶ Ἰαμβρῆς ἀντέστησαν Μωϋσεῖ, οὕτω καὶ οὗτοι ἀνθίστανται τῇ ἀληθείᾳ, ἄνθρωποι κατεφθαρμένοι τὸν νοῦν, ἀδόκιμοι περὶ τὴν πίστιν.
who are just like Jannēs and Jambrēs who opposed Mōses, so these men also oppose the truth, men who had a corrupt mind, disqualified concerning the faith. who are just like Jannēs and Jambrēs who opposed Mōses, so these men also oppose the truth, men who had a corrupt mind, disqualified concerning the faith.
3:9 ἀλλ᾿ οὐ προκόψουσιν ἐπὶ πλεῖον· γὰρ ἄνοια αὐτῶν ἔκδηλος ἔσται πᾶσιν, ὡς καὶ ἐκείνων ἐγένετο. 9 ἀλλ᾿ οὐ προκόψουσιν ἐπὶ πλεῖον· γὰρ ἄνοια αὐτῶν ἔκδηλος ἔσται πᾶσιν· ὡς καὶ ἐκείνων ἐγένετο.
But they will not proceed any further; for their folly will be obvious to all, just as those men’s was too. But they will not proceed any further; for their folly will be obvious to all, just as those men’s was too.

Last Charge to Timothy

3:10 Σὺ δὲ παρηκολούθησάς μου τῇ διδασκαλίᾳ, τῇ ἀγωγῇ, τῇ προθέσει, τῇ πίστει, τῇ μακροθυμίᾳ, τῇ ἀγάπῃ, τῇ ὑπομονῇ, 10 Σὺ δὲ παρηκολούθηκάς μου τῇ διδασκαλίᾳ, τῇ ἀγωγῇ, τῇ προθέσει, τῇ πίστει, τῇ μακροθυμίᾳ, τῇ ἀγάπῃ, τῇ ὑπομονῇ,
Now you followed in my teaching, in my conduct, in my purpose, in my faith, in my patience, in my love, in my endurance, Now you followed in my teaching, in my conduct, in my purpose, in my faith, in my patience, in my love, in my endurance,
3:11 τοῖς διωγμοῖς, τοῖς παθήμασιν, οἷά μοι ἐγένετο ἐν Ἀντιοχείᾳ ἐν Ἰκονίῳ, ἐν Λύστροις, οἵους διωγμοὺς ὑπήνεγκα καὶ ἐκ πάντων με ἐρρύσατο κύριος. 11 τοῖς διωγμοῖς, τοῖς παθήμασιν, οἷά μοι ἐγένετο ἐν Ἀντιοχείᾳ, ἐν Ἰκονίῳ, ἐν Λύστροις· οἵους διωγμοὺς ὑπήνεγκα, καὶ ἐκ πάντων με ἐρρύσατο κύριος.
in my persecutions, and in my sufferings, such as happened to me at Antioch, at Iconium and at Lystra; what persecutions I endured, and out of all of them the Lord delivered me! in my persecutions, and in my sufferings, such as happened to me at Antioch, at Iconium and at Lystra; what persecutions I endured, and out of all of them the Lord delivered me!
3:12 καὶ πάντες δὲ οἱ θέλοντες εὐσεβῶς ζῆν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ διωχθήσονται. 12 καὶ πάντες δὲ οἱ θέλοντες εὐσεβῶς ζῇν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ, διωχθήσονται·
Yes, and all who want to live godly in Christ Jesus will be persecuted. Yes, and all who want to live godly in Christ Jesus will be persecuted.
3:13 πονηροὶ δὲ ἄνθρωποι καὶ γόητες προκόψουσιν ἐπὶ τὸ χεῖρον πλανῶντες καὶ πλανώμενοι. 13 πονηροὶ δὲ ἄνθρωποι καὶ γόητες προκόψουσιν ἐπὶ τὸ χεῖρον, πλανῶντες καὶ πλανώμενοι.
But evil men and impostors will proceed from bad to worse, deceiving and being deceived. But evil men and impostors will proceed from bad to worse, deceiving and being deceived.
3:14 σὺ δὲ μένε ἐν οἷς ἔμαθες καὶ ἐπιστώθης, εἰδὼς παρὰ τίνων ἔμαθες, 14 σὺ δὲ μένε ἐν οἷς ἔμαθες καὶ ἐπιστώθης, εἰδὼς παρὰ τίνος ἔμαθες,
But for you, continue in the things you have learned and become convinced of, knowing from whom you have learned them, But for you, continue in the things you have learned and become convinced of, knowing from whom you have learned them,
3:15 καὶ ὅτι ἀπὸ βρέφους [τὰ] ἱερὰ γράμματα οἶδας, τὰ δυνάμενά σε σοφίσαι εἰς σωτηρίαν διὰ πίστεως τῆς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ. 15 καὶ ὅτι ἀπὸ βρέφους τὰ ἱερὰ γράμματα οἶδας, τὰ δυνάμενά σε σοφίσαι εἰς σωτηρίαν, διὰ πίστεως τῆς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ.
and that from childhood you have known the sacred writings which are able to give you wisdom unto salvation through faith which is in Christ Jesus. and that from childhood you have known the sacred writings which are able to give you wisdom unto salvation through faith which is in Christ Jesus.
3:16 πᾶσα γραφὴ θεόπνευστος καὶ ὠφέλιμος πρὸς διδασκαλίαν, πρὸς ἐλεγμόν πρὸς ἐπανόρθωσιν, πρὸς παιδείαν τὴν ἐν δικαιοσύνῃ, 16 πᾶσα γραφὴ θεόπνευστος καὶ ὠφέλιμος πρὸς διδασκαλίαν, πρὸς ἔλεγχον, πρὸς ἐπανόρθωσιν, πρὸς παιδείαν τὴν ἐν δικαιοσύνῃ·
All Scripture is God-inspired and profitable for teaching, for reproof, for correction, for instruction in righteousness; All Scripture is God-inspired and profitable for teaching, for reproof, for correction, for instruction in righteousness;