Chapter 13
NAS | TextRec |
---|
Final Warnings and Greetings
13:1 Τρίτον τοῦτο ἔρχομαι πρὸς ὑμᾶς· ἐπὶ στόματος δύο μαρτύρων καὶ τριῶν σταθήσεται πᾶν ῥῆμα. |
1 Τρίτον
τοῦτο
ἔρχομαι
πρὸς
ὑμᾶς. ἐπὶ στόματος δύο μαρτύρων καὶ τριῶν σταθήσεται πᾶν ῥῆμα. |
This is the third time I am coming to you. Every word is to be confirmed by the testimony of two or three witnesses.[1] | This is the third time I am coming to you. Every word is to be confirmed by the testimony of two or three witnesses.[1] |
13:2 προείρηκα καὶ προλέγω, ὡς παρὼν τὸ δεύτερον καὶ ἀπὼν νῦν τοῖς προημαρτηκόσιν καὶ τοῖς λοιποῖς πᾶσιν, ὅτι ἐὰν ἔλθω εἰς τὸ πάλιν οὐ φείσομαι, | 2 προείρηκα καὶ προλέγω, ὡς παρὼν τὸ δεύτερον, καὶ ἀπὼν νῦν γράφω τοῖς προημαρτηκόσι, καὶ τοῖς λοιποῖς πᾶσιν, ὅτι ἐὰν ἔλθω εἰς τὸ πάλιν, οὐ φείσομαι. |
I said previously and foretold when present the second time, and now absent I say in advance to those who have previously sinned and to all the rest as well, that if I come again I will not spare anyone, | I said previously and foretold when present the second time, and now absent I write in advance to those who have previously sinned and to all the rest as well, that if I come again I will not spare anyone, |
13:3 ἐπεὶ δοκιμὴν ζητεῖτε τοῦ ἐν ἐμοὶ λαλοῦντος Χριστοῦ, ὃς εἰς ὑμᾶς οὐκ ἀσθενεῖ ἀλλὰ δυνατεῖ ἐν ὑμῖν. | 3 ἐπεὶ δοκιμὴν ζητεῖτε τοῦ ἐν ἐμοὶ λαλοῦντος Χριστοῦ, ὃς εἰς ὑμᾶς οὐκ ἀσθενεῖ, ἀλλὰ δυνατεῖ ἐν ὑμῖν. |
since you are seeking for proof of the Christ who speaks in me, and who is not weak toward you, but mighty in you. | since you are seeking for proof of the Christ who speaks in me, and who is not weak toward you, but mighty in you. |
13:4 καὶ
γὰρ
ἐσταυρώθη
ἐξ
ἀσθενείας,
ἀλλὰ
ζῇ
ἐκ
δυνάμεως
θεοῦ. καὶ γὰρ ἡμεῖς ἀσθενοῦμεν ἐν αὐτῷ ἀλλὰ ζήσομεν σὺν αὐτῷ ἐκ δυνάμεως θεοῦ εἰς ὑμᾶς. | 4 καὶ γὰρ εἴ ἐσταυρώθη ἐξ ἀσθενείας, ἀλλὰ ζῇ ἐκ δυνάμεως θεοῦ· καὶ γὰρ ἡμεῖς ἀσθενοῦμεν ἐν αὐτῷ, ἀλλὰ ζησόμεθα σὺν αὐτῷ ἐκ δυνάμεως θεοῦ εἰς ὑμᾶς. |
For indeed he was crucified because of weakness, yet he lives because of the power of God. For we also are weak in him, yet we will live with him because of the power of God directed toward you. | For indeed he was crucified because of weakness, yet he lives because of the power of God. For we also are weak in him, yet we will live with him because of the power of God directed toward you. |
13:5 Ἑαυτοὺς
πειράζετε
εἰ
ἐστὲ
ἐν
τῇ
πίστει,
ἑαυτοὺς
δοκιμάζετε·
ἢ
οὐκ
ἐπιγινώσκετε
ἑαυτοὺς
ὅτι
Ἰησοῦς
Χριστὸς
ἐν
ὑμῖν; εἰ μήτι ἀδόκιμοί ἐστε. |
5 Ἑαυτοὺς
πειράζετε
εἰ
ἐστὲ
ἐν
τῇ
πίστει,
ἑαυτοὺς
δοκιμάζετε. ἢ οὐκ ἐπιγινώσκετε ἑαυτούς, ὅτι Ἰησοῦς Χριστὸς ἐν ὑμῖν ἐστίν; εἰ μή τι ἀδόκιμοί ἐστε. |
Test yourselves to see if you are in the faith; examine yourselves! Or do you not recognize yourselves, that Jesus Christ is in you; unless indeed you are a test failure? | Test yourselves to see if you are in the faith; examine yourselves! Or do you not recognize yourselves, that Jesus Christ is in you; unless indeed you are a test failure? |
13:6 ἐλπίζω δὲ ὅτι γνώσεσθε ὅτι ἡμεῖς οὐκ ἐσμὲν ἀδόκιμοι. | 6 ἐλπίζω δὲ ὅτι γνώσεσθε ὅτι ἡμεῖς οὐκ ἐσμὲν ἀδόκιμοι. |
But I hope that you will realize that we ourselves are not unapproved. | But I hope that you will realize that we ourselves are not unapproved. |
13:7 εὐχόμεθα δὲ πρὸς τὸν θεὸν μὴ ποιῆσαι ὑμᾶς κακὸν μηδέν, οὐχ ἵνα ἡμεῖς δόκιμοι φανῶμεν, ἀλλ᾿ ἵνα ὑμεῖς τὸ καλὸν ποιῆτε, ἡμεῖς δὲ ὡς ἀδόκιμοι ὦμεν. | 7 εὔχομαι δὲ πρὸς τὸν θεόν, μὴ ποιῆσαι ὑμᾶς κακὸν μηδέν, οὐχ ἵνα ἡμεῖς δόκιμοι φανῶμεν, ἀλλ᾿ ἵνα ὑμεῖς τὸ καλὸν ποιῆτε, ἡμεῖς δὲ ὡς ἀδόκιμοι ὦμεν. |
Now we pray to God that you do no wrong; not that we ourselves may appear approved, but that you may do what is right, even though we may appear unapproved. | Now we pray to God that you do no wrong; not that we ourselves may appear approved, but that you may do what is right, even though we may appear unapproved. |
13:8 οὐ γὰρ δυνάμεθά τι κατὰ τῆς ἀληθείας ἀλλὰ ὑπὲρ τῆς ἀληθείας. | 8 οὐ γὰρ δυνάμεθά τι κατὰ τῆς ἀληθείας, ἀλλ᾿ ὑπὲρ τῆς ἀληθείας. |
For we are not able to do anything against the truth, but only for the truth. | For we are not able to do anything against the truth, but only for the truth. |
13:9 χαίρομεν γὰρ ὅταν ἡμεῖς ἀσθενῶμεν, ὑμεῖς δὲ δυνατοὶ ἦτε· τοῦτο καὶ εὐχόμεθα, τὴν ὑμῶν κατάρτισιν. | 9 χαίρομεν γὰρ ὅταν ἡμεῖς ἀσθενῶμεν, ὑμεῖς δὲ δυνατοὶ ἦτε· τοῦτο δὲ καὶ εὐχόμεθα, τὴν ὑμῶν κατάρτισιν. |
For we rejoice when we ourselves are weak but you are strong; this we also pray for, that you may be mature. | For we rejoice when we ourselves are weak but you are strong; this we also pray for, that you may be mature. |
13:10 διὰ τοῦτο ταῦτα ἀπὼν γράφω, ἵνα παρὼν μὴ ἀποτόμως χρήσωμαι κατὰ τὴν ἐξουσίαν ἣν ὁ κύριος ἔδωκέν μοι εἰς οἰκοδομὴν καὶ οὐκ εἰς καθαίρεσιν. | 10 διὰ τοῦτο ταῦτα ἀπὼν γράφω, ἵνα παρὼν μὴ ἀποτόμως χρήσωμαι, κατὰ τὴν ἐξουσίαν ἣν ἔδωκέ μοι ὁ κύριος εἰς οἰκοδομήν, καὶ οὐκ εἰς καθαίρεσιν. |
For this reason I am writing these things while absent, so that when present I need not act severely, in accordance to the authority which the Lord gave to me for building up and not for tearing down. | For this reason I am writing these things while absent, so that when present I need not act severely, in accordance to the authority which the Lord gave to me for building up and not for tearing down. |
13:11 Λοιπόν, ἀδελφοί, χαίρετε, καταρτίζεσθε, παρακαλεῖσθε, τὸ αὐτὸ φρονεῖτε, εἰρηνεύετε, καὶ ὁ θεὸς τῆς ἀγάπης καὶ εἰρήνης ἔσται μεθ᾿ ὑμῶν. | 11 Λοιπόν, ἀδελφοί, χαίρετε, καταρτίζεσθε, παρακαλεῖσθε, τὸ αὐτὸ φρονεῖτε, εἰρηνεύετε· καὶ ὁ θεὸς τῆς ἀγάπης καὶ εἰρήνης ἔσται μεθ᾿ ὑμῶν. |
Finally, brothers, rejoice, be reconciled, be encouraged, be like-minded, live in peace; and the God of love and peace will be with you. | Finally, brothers, rejoice, be reconciled, be encouraged, be like-minded, live in peace; and the God of love and peace will be with you. |
13:12 Ἀσπάσασθε ἀλλήλους ἐν ἁγίῳ φιλήματι. | 12 Ἀσπάσασθε ἀλλήλους ἐν ἁγίῳ φιλήματι. |
Greet one another with a holy kiss. | Greet one another with a holy kiss. |
13:13 Ἀσπάζονται ὑμᾶς οἱ ἅγιοι πάντες. | 13 Ἀσπάζονται ὑμᾶς οἱ ἅγιοι πάντες. |
All the saints greet you. | All the saints greet you. |
13:14 Ἡ χάρις τοῦ κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ καὶ ἡ ἀγάπη τοῦ θεοῦ καὶ ἡ κοινωνία τοῦ ἁγίου πνεύματος μετὰ πάντων ὑμῶν. |
14 Ἡ
χάρις
τοῦ
κυρίου
Ἰησοῦ
Χριστοῦ,
καὶ
ἡ
ἀγάπη
τοῦ
θεοῦ,
καὶ
ἡ
κοινωνία
τοῦ
ἁγίου
πνεύματος
μετὰ
πάντων
ὑμῶν. ἀμήν. |
The grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the fellowship of the Holy Spirit, be with you all. | The grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the fellowship of the Holy Spirit, be with you all. |